lexique: le téléphone

  1. Festnetzanschluss
    la ligne fixe/le poste fixe
  2. der Hörer
    le combiné
  3. Headset
    l'oreillette
  4. Display
    l'écran
  5. Tastatur
    le clavier
  6. Taste
    la touche
  7. Anrufbeantworter
    le répondeur
  8. Mailbox
    la messagerie vocale
  9. Anruf
    l'appel (téléphone)/le coup de téléphone
  10. umgangsprachlich: Anruf
    le poup de fil
  11. Telefonzentrale
    le standard
  12. der Empfang, Anfrufannahme
    l'accueil (téléphonique)
  13. Auskunft
    les renseignements
  14. Vorwahl
    l'indicatif
  15. das Freizeichen
    la tonalité
  16. Besetztzeichen
    la tonalité occupée
  17. Piepston
    le signal sonore/le bip sonore
  18. das Klingeln
    la sonnerie
  19. der Gesprächspartner
    l'interlocuteur/trice
  20. der/die Telefonist/in
    le/la standardiste
  21. Name, Telefonnummer, Adresse
    les coordonnées
  22. das Telefonbuch
    l'annuaire
  23. jdn. erreichen
    joindre qn.
  24. erreichbar sein
    être joignable
  25. Unter welcher Nr. kann er Sie erreichen?
    A quel numéro peut-il vous joindre?
  26. Ich kann ihn nicht erreichen
    Je n'arrive pas à le joindre
  27. Ich gebe Ihnen meine Tel.Nr: es ist die ... 
    Je vous laisse mon téléphone. C'est le ... 
  28. Fr. ist unter der Nummer ... erreichbar
    Madame ... est joignable au ...
  29. warten
    patienter
  30. Bitte warten Sie
    Veuillez patienter, s'il vous plaît.
  31. am Telefon bleiben
    rester en ligne
  32. Könnten Sie mich bitte mit Frau/Herrn ... verbinden?
    Pourriez-vous me passer Madame/Monsieur ..., s'il vous plaît
  33. Einen Augenblick bitte
    Un instant, je vous prie
  34. Bleiben Sie dran, ich verbinde Sie mit ...
    Ne quittez pas, je vous le/la passe
  35. Es ist immer noch besetzt!
    Le poste est toujours occupé
  36. sich verwählen
    faire un faux numéro
  37. Entschuldigen Sie, ich habe mich verwählt
    Excusez-moi, j'ai dû faire un mauvais numéro
  38. Entschuldigen Sie die Störung
    Excusez-moi de vous avoir dérangé/e
  39. Die Verbindung ist schlecht
    La ligne/la communication est mauvaise
  40. Die Verbindung ist gestört
    La ligne est en dérangement
  41. Könnten Sie bitte etwas lauter/langsamer sprechen?
    Pourriez-vous parler plus forte/plus lentement, s'il vous plaît?
  42. eine Nummer wählen
    composer/faire un numéro
  43. seine Rufnummer unterdrücken
    masquer son numéro
  44. klinglen
    sonner
  45. es ist besetzt
    ça sonne occupé
  46. den Hörer abnehmen/auflegen
    décrocher/raccrocher (le combiné)
  47. abnehmen, sich melden
    répondre
  48. ans Telefon gehen
    répondre au téléphone
  49. es meldet sich niemand
    ça ne répond pas
  50. jdn. anrufen
    appeler quelqu'un - téléphoner à quelqu'un - passer un coup de fil à qn.
  51. Rufen Sie mich an, wenn Sie in Berlin/Köln/München sind!
    Passez-moi un coup de fil quand vous serez ä Berlin/Cologne/Munich!
  52. angerufen werden
    recevoir un coup de fil de qn.
  53. einen Anruf entgegen nehmen
    prendre un appel
  54. zurückrufen
    rappeler
  55. Ich rufe Sie in zehn Minuten zurück
    Je vous rappellerai dans dix minutes
  56. bichstabieren
    épeler
  57. Ich habe Ihren Namen nicht richtig verstanden. Könnten Sie ihn bitte buchstabieren?
    Je n'ai pas bien compris votre nom. Pourriez-vous l'épeler, s'il vous plaît?
  58. Wenn ich das richtig verstanden habe, ...
    Si j'ai bien compris, ...
  59. Guten Tag, hier spricht ..., bin ich richtig bei ...?
    Bonjour, (c'est)... à l'appareil, je suis bien chez ...?
  60. Guten Tag. Hier spricht ...
    Bonjour, Madame/Monsieur. ... à l'appareil
  61. Könnte ich bitte mit Frau ... verbinden?
    Bonjour, pourriez-vous me passer Madame ... ?
  62. Mit wem spreche ich bitte?
    Qui est à l'appareil, s'il vous plaît?
  63. Wer ist am Apparat?
    C'est de la part de qui?
  64. Wen darf ich melden?
    Qui dois-je annoncer?
  65. Worum geht es?
    C'est à quel sujet?
  66. Worum handelt es sich?
    De quoi s'agit-il?
  67. Sie wünschen?
    Vous désirez?
  68. Ich rufe wegen ... an
    Je vous apelle pour ...
  69. Ich rufe im Auftrag von Frau/Herr ... an
    Je vous appelle de la part de Madame/Monsieur ...
  70. Es geht um ... 
    C'est au sujet de .../Il s'agit de ...
  71. etwas aufschreiben
    noter qch.
  72. jmd. etwas ausrichten
    transmettre un message à qn.
  73. Ich habe es notiert/aufgeschrieben
    C'est noté
  74. Kann ich ihr/ihm etwas ausrichten?
    Je peux lui transmettre un message?
  75. Ich richte es ihr/ihm aus
    Je le lui transmettrai
  76. Könnten Sie sie/ihn bitten, mich zurückzurufen?
    Pouvez-vous lui dire/demander de me rappeler?
  77. Ich schreibe mir Ihre Kontaktdaten auf
    Je vais prendre vos coordonnées
  78. Es tut mir leid,
    Je suis désolé/e, Je regrette,
  79. Herr/Frau ...
    Madame/Monsieur ...
  80. ... spricht/telefoniert bereits
    ... est déjà en ligne
  81. ... ist am Telefonieren/im Gespräch
    ... est en communication
  82. ist im Urlaub
    est en congé
  83. in einer Viertelstunde
    Elle/il sera de retour d'ici un quart d'heure
  84. Einen Moment, ich erkundige mich
    Un instant, je me renseigne
  85. Ich werde mich erkundigen. Kann ich Sie in zehn Minuten zurückrufen?
    Je vais me renseigner. Je peux vous rappeler dans dix minutes?
  86. Danke, dass Sie (mich) angerufen haben.
    Merci d'avoir appelé/merci de m'avoir appelé/e
  87. Danke für Ihren Anruf
    Merci de/pour votre appel
  88. Danke. - Bitte, gern geschehen.
    Merci. - Je vous en prie
  89. Danke, das war sehr nett von Ihnen
    Je vous remercie, c'était très aimable
  90. Ich wünschen Ihnen (z.B.) ein schönes Wochenende/einen schönen Abent etc.
    Je vous souhaite ... (p. ex.) un bon week-end!/une bonne soireé, etc.
  91. Auf Wiedersehen
    Au revoir
Author
cecchi_star
ID
192773
Card Set
lexique: le téléphone
Description
3 pages
Updated