-
die Personalabteilung =, -en
Wer leitet die Personalabteilung ?
отдел кадров
Кто руководит отделом кадров ?
-
die Exportabteilung =, -en
Haben Sie eine Exportabteilung ?
экспортный отдел
У Вас есть экспортный отдел ?
-
die Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
Der Rechtsform nach sind Sie eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung.
общество с ограниченной ответственнотью (ООО)
По юридическому статусу Вы являетесь обществом с ограниченной ответственностью.
-
der Geschäftsführer, -s, =
Der Geschäftsführer ist Herr Schmidt.
директор фирмы
Директором фирмы является г-н Шмидт.
-
die Niederlassung =, -en
Wir haben Niederlassungen in 8 Ländern.
филиал
Унас есть филиалы в восьми странах.
-
eine Firma gründen
Wer hat die Firma gegründet ?
основать фирму
Кто основал эту фирму ?
-
unterstellt sein
Herr Schreiber ist dem Geschäftsführer unterstellt.
подчиняться
Господин Шрейбер подчиняется директору.
-
die Buchhaltung =
Frau Müller macht die Buchhaltung.
бухгалтерия
Бухгалтерию ведет г-жа Мюллер.
-
die Korrespondenz =, -en
Frau Lenz führt Korrespondenz in englischer Sprache.
корреспонденция
Госпожа Ленц ведет корреспонденцию на английском языке.
-
der Büroraum, -s, ..räume
Wo kann man Büroräume mieten ?
офисное помещение
Где можно арендовать офисное помещение ?
-
den Termin absagen
Leider muss ich den Termin absagen.
отменять встречу
К сожалению, я вынужден отменить встречу.
-
verbinden (verband, verbunden)
Verbinden Sie mich bitte mit Ihrer Einkaufsabteilung !
соединять
Соедините меня, пожалуйста, с отделом закупок !
-
zurückrufen (rief zurück, zurückgerufen)
Wir rufen Sie zurück.
перезвонить
Мы Вам перезвоним.
-
das Management, -s
Unter dem Begriff "Management" versteht man als die Leitung der Organisationen.
менеджмент
Под менеджментом понимается управление организациями.
-
die Rentabilität =
Diese Maßnahmen erhöhten die Rentabilität des Betriebs.
рентабельность
Эти меры повысили рентабельность предприятия.
-
der Bankrott, -(e)s, -e
Die Folgen des Bankrottes waren fruchtbar.
банкротство
Последствия банкротства были ужасными.
-
der Kunde, -n, -n
Täglich bedient unsere Firma über hundert Kunden.
клиент
Ежедневно наша фирма обслуживает более ста клиентов.
-
Pleite gehen
Wegen der Wirtschaftskrise ist unser Betrieb Pleite gegangen.
разоряться
Из-за экономического кризиса наше предприятие разорилось.
-
kaufmännisch
Der kaufmännische Direktor ist jetzt auf Dienstreise.
коммерческий
Коммерческий директор сейчас в командировке.
-
der Vermittler, -s, =
Wir arbeiten ohne Vermittler.
посредник
Мы работаем без посредников.
-
das Bedürfnis, -ses, -se
Es besteht das Bedürfnis zur Entwicklung der Produktion.
потребность, нужда
Существует потребность в развитии производства.
-
der Ruf, -(e)s, -e
Neben dem Ruf interessiert uns der Umsatz der Firma.
репутация
Наряду с репутацией фирмы нас интересует и ее оборот.
-
vertreten (vertrat, vertreten)
Der Geschäftsmann vertritt eine österreichische Firma.
представлять, являться представителем
Этот бизнесмен представляет австрийскую фирму.
-
beobachten
Sein Auftrag war, die Finanzkrise in Russland zu beobachten.
наблюдать
Его задачей было наблюдать за финансовым кризисом в России.
-
faxen
Könnte ich nach Deutschland faxen ?
отправлять факс
Могу ли я отправить факс в Германию ?
-
das Gutachten, -s, =
Laut dem Gutachten von Sachverständigen entwickelt sich die Wirtschaft langsam.
отзыв, заключение, экспертиза
Согласно заключению экспертов экономика развивается медленно.
-
beauftragen
Wir sind mit dem Bau des neuen Flughafens beauftragt.
поручать
Нам поручено строительство нового аэропорта.
-
verschieben (verschob, verschoben)
Wollen wir die Versammlung auf morgen verschieben.
переносить
Давайте перенесем собрание на завтра.
-
die Ausrüstung =, -en
Der Verkäufer garantiert die normale Arbeit der Ausrüstung.
оборудование
Продавец гарантирует нормальную работу оборудования.
-
technische Betreuung
Herr Fischer ist für die technische Betreuung des Werks zuständig.
техническое обслуживание
Господин Фишер осуществляет техническое обслуживание завода.
-
steuern
Alle Produktionsvorgänge müssen gesteuert
werden.
управлять
Все производственные процессы должны управляться.
-
überlassen (überließ, überlassen)
Die Leitung des Betriebsablaufs kann dem mittleren Management überlassen werden.
передавать, предоставлять
Руководство производством может быть передано менеджменту среднего звена.
-
erstreben
Jedes Unternehmen erstrebt einen Gewinn.
стремиться
Любое предприятие стремится к выгоде.
-
mit j-m ins Geschäft kommen
Ihm ist es gelungen, mit dem Außenminister ins Geschäft zu kommen.
вступать в деловые отношения с кем-либо
Ему удалось завязать деловые отношения с министром иностранных дел.
-
vereinbaren
Wir müssen Termine vereinbaren.
согласовывать
Нам нужно согласовать сроки.
|
|