-
die Firma leiten
Ich leite die Firma schon seit 10 Jahren.
руководить фирмой
Я руковожу фирмой уже 10 лет.
-
herstellen
Wo werden die Waren hergestellt ?
производить
Где производятся эти товары ?
-
der Unternehmer, -s, =
Die Unternehmer wollen keine Steuern entrichten.
предприниматель
Предприниматели не хотят платить налоги.
-
unterschriftsberechtigt
Unterschriftsberechtigt sind der Geschäftsinhaber oder sein gesetzlicher Vertreter.
имеющий право подписи
Право подписи имеет владелец предприятия или его официальный заместитель.
-
die Abteilung =, -en
Alle Mitarbeiter der Abteilung nehmen an der Veranstaltung teil.
отдел
Все сотрудники отдела принимают участие в этом мероприятии.
-
verhandeln
Wir verhandeln mit unseren ausländischen Partnern über einen neuen Auftrag.
вести переговоры
Мы ведем переговоры с нашими зарубежными партнерами о новом заказе.
-
der Geschäftspartner, -s, =
Unsere Geschäftspartner haben den Vertrag gebrochen.
деловой партнер
Наши деловые партнеры нарушили договор.
-
übernehmen (übernahm, übernommen)
In solcher schwierigen Situation muss jemand die Leitung der Firma übernehmen.
брать на себя
В такой трудной ситуации кто-то должен взять на себя руководство фирмой.
-
Kontakte knüpfen
Wir müssen Kontakte zu ausländischen Firmen knüpfen.
налаживать контакты
Нам нужно налаживать контакты с зарубежными фирмами.
-
die Produktion =, -en
Hier befindet sich die umweltfreundliche Produktion.
производство
Здесь располагается экологически чистое производство.
-
der Erlös, -es, -e
Die Differenz zwischen Erlösen und Kosten soll möglichst groß sein.
выручка
Разница между выручкой и затратами должна быть как можно больше.
-
die Vertretung =, -en
Wenden Sie sich mit dieser Frage an unsere offizielle Vertretung in der Ukraine.
представительство
С этим вопросом обратитесь в наше официальное представительство на Украине.
-
die Buchhaltung =, -en
In der Buchhaltung sind 5 Mitarbeiter tätig.
бухгалтерия
В бухгалтерии работает 5 сотрудников.
-
in Verbindung mit j-m treten
Wir möchten mit anderen Firmen aus dieser Branche in Verbindung treten.
установить связь с кем-либо
Мы хотели бы установить связь с другими фирмами, работающими в этой отрасли.
-
sich spezialisieren
Der Betrieb spezialisiert sich auf die Herstellung von Holzbearbeitungsmaschinen.
специализироваться (на чем-либо)
Это предприятие специализируется на выпуске деревообрабатывающих станков.
-
das Erzeugnis, -ses, -se
Wir interessieren uns für die Erzeugnisse Ihres Betriebs.
изделие
Мы интересуемся изделиями Вашего предприятия.
-
die dauerhafte Geschäftsverbindung
Wir wären an einer dauerhaften Geschäftsverbindung interessiert.
долговременные деловые контакты
Мы были бы заинтересованы в долговременных деловых контактах.
-
das Joint Venture, -s, -s
Der Minister nahm an der Einweihung eines Joint Ventures teil.
совместное предприятие
Министр принял участие в открытии совместного предприятия.
-
Verluste erleiden
Wir erleiden Verluste durch Ihre Schuld.
нести убытки
Мы несем убытки по Вашей вине.
-
eingehen (ging ein, eingegangen)
Die Ware ist nocht nie eingegangen.
поступать (о товаре)
Товар пока не поступил.
-
den Termin einhalten
Uns liegt sehr viel daran, dass der Termin eingehalten wird.
соблюдать срок
Нам очень важно, чтобы сроки были соблюдены.
-
die Bestellung wiederrufen
Wird die Bestellung geändert oder wiederrufen ?
отзывать заказ
Изменить заказ или отозвать его ?
-
die Gewinnmaximierung =
Die oberste unternehmerische Zielsetzung ist die "Gewinnmaximierung".
достижение максимальной прибыли
Главная задача предприятия - достижение максимальной прибыли.
-
geschäftliche Tätigkeit
Die geschäftliche Tätigkeit wird vom Gesetz beschränkt.
предпринимательская деятельность
Предпринимательская деятельность ограничена законом.
-
etablieren
Wir sind gerade dabei, uns als Elektronik-Vertrieb zu etablieren.
открывать (дело, торговлю)
Наше предприятие как раз начинает торговлю электроникой.
-
das Finanzamt, -(e)s, ..ämter
Ich muss ins Finanzamt gehen.
финансовый отдел, финансовое управление
Мне нужно сходить в финансовый отдел.
-
das Rechnungswesen, -s, =
Der Produktionsprozess wird durch das betriebliche Rechnungswesen kontrolliert.
учет, отчетность
Производственный процесс контролируется отчетностью предприятия.
-
der Feierabend, -(e)s, -e
Lassen Sie mich heute früher Feierabend machen !
конец рабочего дня
Разрешите мне сегодня закончить рабочий день пораньше !
-
der Auftragnehmer, -s, =
Welche Firma ist Ihr Auftragnehmer ?
подрядчик
Какая фирма является Вашим подрядчиком ?
-
versandbereit
Die Ware ist auf dem Lager versandbereit.
готовый к отправке
Товар находится на складе, готовый к отправке.
-
das Lager, -s, =
Wenn Sie billig einkaufen wollen, kaufen Sie die Ware ab Lager.
склад
Если Вы хотите покупать дешево, покупайте товары со склада.
-
die Lizenz =, -en
Die Lizenz wird per Post geschickt.
лицензия
Лицензия будет отправлена по почте.
-
die Tochtergesellschaft =, -en
Die Mitarbeiter der Tochtengesellschaft bekommen ein größeres Gehalt.
дочернее предприятие
Сотрудники, работающие на дочернем предприятии, получают большую зарплату.
-
die Produktionsabteilung =, -en
In der Produktionsabteilung arbeiten 20 Menschen.
производственный отдел
В производственном отделе работает 20 человек.
-
der Vertrieb, -(e)s, -e
Das Unternehmen besteht aus einigen Abteilung, u.a.gibt es den Vertrieb.
отдел сбыта
Фирма состоит из нескольких отделов, в т.ч. и отдела сбыта.
|
|