-
[R2+/3]It was a most stressful experience.
Cela a été une expérience des plus stressantes.
-
The first ninety-one days of the war.
Les quatre-vingt-onze premiers jours de la guerre
-
She was to lose three quarters of her fortune and more than half her friends
Elle devait perdre les trois quarts de sa fortune et plus de la moitié de ses amis.
-
21.91/100, or twenty-one point nine one out of a hundred/per cent.
21,91/100, ou vingt et un virgule quatre-vingt-onze sur cent /pour cent
-
If she'd wanted money, I could have given her some.
Si elle avait voulu de l'argent, j'aurais pu lui en donner.
-
Will you introduce her to me? Will you introduce him to her?
Voulez-vous me la présenter? Voulez-vous le lui présenter?
-
Ta copine va bien s'occuper des paperasses?. - rewrite this sentence in at least six 'dislocated' ways
- i) Ta copine, elle va bien s'occuper des paperasses?
- ii) Elle va bien s'occuper des paperasses, ta copine?
- iii) Des paperasses, ta copine va bien s'en occuper?
- iv) Ta copine va bien s'en occuper, des paperasses?
- v) Des paperasses, elle va bien s'en occuper, ta copine? vi) Elle va bien s'en occuper, ta copine, des paperasses?
-
She will come as soon as she can, as I've just said.
Elle viendra aussitôt qu'elle le pourra, comme je viens de vous le dire
-
I consider it imperative that you join us in Marseilles in three days’time.
J'estime impératif que tu nous rejoignes à Marseille dans trois jours.
-
She will [=is willing to] speak to them, but not to me.
Elle veut bien leur parler à eux, mais pas à moi.
-
The corporal discovered the envelope but there was no letter left in it.
The corporal discovered the envelope but there was no letter left in it.
-
Here's your pastis. Would you like water with it?
Voilà ton pastis. Tu veux de l'eau avec?
|
|