Home
Flashcards
Preview
Criminal 1 Definitions
Home
Get App
Take Quiz
Create
Court
Juzgado, Tribunal
Criminal
Delinquente
Case
Causa
Evidence
Pruebas
Probation
Libertad condicional
Parole
Libertad preparatoria
Assault
Agression
Robbery
Robo
Theft
Hurto
Child Abuse
Maltrato o Abuso de un Menor
Child Molestation
Abusos Desonestos
Violation
Quebranto
Section
Articulo
Arraignment
Lectura de Cargos
Arrest Warrant
Orden de Arresto
Bench Warrant
Orden de Arresto Judicial
Burglary
Escalamiento
Breaking and Entering
Alliamiento de Morada
Tresspassing
Accesso Ilicito
Bribery
Soborno
Conspiracy
Confabulacion
Drive by Shooting
Disparos desde un auto en movimiento
Carjacking
Robo violento de un auto
Complaint
Acusacion Formal
Information
Acusacion formal
Indicment
Acusacion formal
Bail
Caucion
Bond
Fianza
Domestic Violence
Violencia en el hogar
Driving under the influence
Manejar bajo los efectos
Appearence
Comparecencia
Charge (verb)
Acusar, Acusacion
Charge (noun)
Imputar, imputacion
Kidnapping
Secuestro de personas
Abduction
Rapto
Accomplice
Complice
Acquittal
Absolucion
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Adverse party
Parte hostil
Adverse Witness
Testigo hostil
Affiant
Declarante
Affidavit
Declaracion jurada por escrito
Affirmative defense
Defensa de fondo
Aforementioned
Susodicho
Aforesaid
Antedicho
Aforethought
Premeditacion
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes
Aider and Abettor
Auxiliador e Incitador
Alibi
Coartada
Allegation
Presuncion
Alleviate
Mitigar
Allow time (to)
Conceder una prorroga
Alternate
Suplente
Alternate juror
Jurado suplente
Alternatives to imprisonment
Medidas sustitutivas de reclusion
Amnesty
Amnistia
Answer to a charge
Descargo
Answer to interrogatories
Absolucion de posiciones
Appeal
Apelacion
Appearence
Comparecencia
Appearence Docket
Lista de comparecientes
Appointment of experts
Nombramiento de peritos
Argumentative
Argumentativa
Arraignment
Lectura de cargos
Arrest
Arresto
Attorney of record
Abogado que le consta en el acta
Bail bond
Bono de caucion
Bail bondsman
Fiancista
Bail forfeiture
Confiscacion de la caucion
Bail exonoration
Descargo de la caucion
Abuse of power
Abuso de autoridad
Accessory after the fact
Encubridor
Accessory before the fact
Instigador
Accessory during the fact
Complice por omision
Aiding another to comit suicide
Asistir a un tercero en la comision de suicidio
Armed robbery
Asalto a mano armada
Arson
Incendio premeditado
Assault against a peace officer
Agresion contra un agente del orden publico
Assault and battery
Agresion con lesiones
Assault with a deadly weapon
Agresion con un arma mortifera
Auto tampering
Tocar un automovil con intenciones dudosas
Bank fraud
Fraude bancario
Battery
Agresion fisica
Begging
Mendigar
Bigamy
Bigamia
Bookmarking
Concertar apuestas
Brandishing a weapon
Blandir un arma
Carrying loaded firearm
Llevar un arma de fuego cargada
Carrying a concealed weapon
Llevar un arma oculta
Child abandonment
Abandono de un menor
Conspiracy
Confabulacion
Consumer offenses
Delitos contra los consumidores
Contempt of court
Desacato
Cultivation and sale of marijuana
Cultivo y venta de marijuana
Discharging a firearm
Disparar un arma de fuego
Disturbing the peace
Alterar el orden publico
Drinking in public
Tomar en la via publica
Bail reinstatement
Reposicion de la caucion
Bail revocation
Revocacion de la caucion
Bailiff
Alguacil
Bailment
Deposito
To the best of my knowledge and belief
Segun mi leal saber y entender
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Bind (to)
Obligarse
Bind oneself (to)
Obligarse
Bind over (to)
Consignar al defendiente para ser juzgado
Brief
Escrito
Bring up for trial (to)
Someter a juicio
Bring to justice
Capturar
Burden of proof
Obligacion de comprovar
Calendar
Calendario judicial
Calendar days
Dias naturales
California youth authority
Correccional de menores de california
Capital punishment
Pena capital
Carry into effect (to)
Poner en ejecucion
Case heard and concluded
Causa conocida y resuelta
Case law
Derecho jurisprudencial
Case settled
Causa resuelta
Challenge
Recusacion
Challenge for cause
Recusacion fundada
Chambers
Despacho del juez
Change of venue
Cambio de jurisdiccion
Charge (verb)
Acusar
Charge (noun)
Acusacion
Change a jury (to)
Instruir al jurado
Circumstancial evidence
Pruebas indirectas
Claim (verb)
Reclamar
Claim (noun)
Reclamo
Driving on a suspended or revoked liscence
Conducir con una licencia suspendida or revocada
Driving under the influence of alcohol and/or drugs
Conducir bajo los efectos del alcohol y/o drogas
Drug dealing
Trafico de drogas
Embezzlement
Desfalco
Encroachment
Usurpacion
Environmental offenses
Delito contra el medio ambiente
Exhibiting firearm in presence of peace officer
Exhibicion de un arma en presencia de un agente del orden publico
Exhibiting deadly weapon
Exhibicion de un arma mortifera
False imprisonment
Encarcelamiento illegal
Felon in posession of a firearm
Posesion de un arma de fuego pro un criminal ya condenado
Fictitious checks
Cheques falsificados
Forced entry
Accesso forzoso
Forgery
Falsificacion
Fraud
Fraude
Fraudulent bankruptcy
Bancarrota
Glue sniffing
Inhalar pegamento
Grand theft
Hurto mayor
Hit and run
Chocar y huir
Identity theft
Hurto de identidad
Indecent exposure
Exhibicionismo
Involuntary manslaughter
Homicidio culposos
Joy riding
Pasear en un vehiculo ajeno sin permiso del dueno
Kidnapping for ransom
Secuestro por rescate
Larceny
Hurto
Lewd act with a child
Acto lascivo con un menor
Loitering
Vagar
Malicious mischief
Travesura malevola
Malice aforethought
Alevosia
Manslaughter
Homicidio culposo
Manufacture, transportation and sale of a controlled substance
Fabricacion, transportacion y venta de una sustancia regulada
Mayhem
Mutilacion
Money laundering
Blanqueo de capitales
Murder
Asesinato
Murder in the first degree
Asesinato en primer grado
Pandering
Lenocinio
Perjury
Perjurio
Petty theft
Hurto menor
Pimping
Proxenetismo
Complainant
Demandante
Complaint
Escrito acusatorio
Compliance
Cumplimiento
Conclusive proof
Plena prueba
Concurrent sentence
Condenas simultaneas
Conditional release
Libertad condicional
Confinement
Reclucion
Confiscation
Decomiso
Confront (verb)
Carear
Consolidate
Acumular las causas
Consolidated case
Causas acumuladas
Contempt of court
Desacato
Continuance
Aplazamiento
Conviction
Condena
Coroner
Medico forenze
Corporal punishment
Pena corporal
Count
Cargo
Court appearence
Comparecencia judicial
Court appointed attorney
Abogado de oficio
Court clerk
Actuario
Court of higher jurisdiction
Tribunal de mayor instancia
Credit for time served (CTS)
Credito por el plazo cumplido
Criminal record
Antecedentes penales
Cross examination
Contrainterrogatorio
Default
Incumplimiento
Default judgement
Sentencia por falta de comparecencia
Defendant
Acusado
Defense attorney
Abogado defensor
Defense exhibit A
Prueba de descargo letra A
Deferred entry of judgement (DEJ)
Tratamiento en libertad
Determination of priors
Determinacion de condenas anteriores
Direct examination
Interrogatorio directo
Discovery
Revelacion de informacion
Discover identity of informer (to)
Revelar la identidad del informante
Dismiss
Sobreseer
Dismisal of the case
Sobreseimiento de la causa
Disposition
Resolucion
Disregard
Desconsiderar
District attorney (DA)
Fiscal
Diversion
Tratamiento en libertad
Double jeopardy
Doble enjuiciamiento
Drop the charges (to)
Retirar los cargos
Due course of law
Con las garantias procesales
Due process of law
Con las garantias procesales
In due process
Con las garantias procesales
Duress
Coaccion
Duty
Deber
Elaborate on (verb)
Dar detalles
Enact (verb)
Promulgar
Enactment
Promulgacion de una ley
Encroachment
Usurpacion
Enforce
Ejecutar
Enforce a law (to)
Aplicar una ley
Enforceable
Ejecutable
To be enforceable
Tener fuerza legal
Enforcement
Ejecucion
Enforcement of a judgment
Ejecucion de una sentencia
Enhancements
Agravantes
Enjoin
Prohibir
Enter a judgement (to)
Dictar sentencia
Enter a plea (to)
Declararse
Evidence
Pruebas
Evidence for the defense
Pruebas de descargo
Evidence for the prosecution
Pruebas de cargo
Evidenciary hearing
Audiencia probatoria
Evidenciary period
Periodo de probanza
Examination in chief
Primer interrogatorio de testigo
Examination of witnesses
Interrogatorio de testigos
Excuse the jury (to)
Despedir al jurado
Exemplary damages
Danos punitivos
Exhibit
Articulo de prueba
Expert witness
Testigo pericial
Extension
Prorroga
Extenuating circumstances
Circunstancias atenuantes
Eyewitness
Testigo ocular
Failiure to appear (FTA)
Falta de comparecencia
Fair and just trial
Juicio imparcial y justo
False arrest
Arresto ilegal
Fate
Suerte
Fee
Recargo
Felony
Delito mayor
Field sobriety test (FST)
Prueba de sobriedad en el sitio
Final arguement
Argumento final
Find guilty (to)
Hallar culpable
Finding
Hallazgo
Possession of an assault weapon
Posesion de un arma tipo militar
Posession of a controlled substance
Posesion de una sustancia regulada
Posession of burglary tools
Posesion de herramientas con fines de robo con alanamiento
Posession of dangerous weapon
posesion de arma peligrosa
Posession of drug periphernilia
Posesion de implementos para las drogas
Posession of drugs with intent to sell or distribute
Posesion de drogas con la intencion de vender o distribuir
Posession of narcotics
Posesion de estupefacientes
Prison abuse
Abusos en las carceles
Prostitution
Prostitucion
Prowling
Rondar
Public drunkenness
Ebriedad en publico
Rape
Violacion
Recieving stolen property
Aceptar bienes robados
Reckless driving
Conducir negligentemente
Resisting arrest
Resistir al arresto
Robbery
Robo
Sale or distribution of obscene matter
Venta o distribucion de material obsceno
Sexual abuse
Abuso sexual
Sexual battery
Agresion fisica sexual
Shoplifting
Robo en tiendas
Solicitation
Instigacion
Statutory rape
Estrupo
Tax evasion
Evasion de impuestos
Theft
Hurto
Theft by trick
Hurto a traves de tretas
Theft by credit card
Hurto a traves de tarjeta de credito
Theft of utility services
Hurto de servicios publicos
Theft of trade secrets
Hurto de secretos de oficio
Trespassing
Intrusion ilegal
Unauthorized entry
Acceso no autorizado
Unlawful detention
Detencion ilegal
Unlawful posession of a concealed weapon
Posesion ilicita de una arma oculta
Unlawful sale of a firearm
Venta ilegal de un arma de fuego
Vagrancy
Vagancia
Vehicle theft
Robo de vehiculos
Vehicular manslaughter
Homicidio imprudencial con el uso de un vehiculo
Voluntary manslaughter
Homicidio simple
White collar offense
Delito de guante blanco
Fine
Multa
Fingerprint
Huella digital
First appeal
Primera apelacion
For the record
Para que conste en actas
Foreman of the jury
Portavoz del jurado
Forfeit bail
Perder la caucion
Formal probation
Libertad a prueba supervisada
Forensic pathology
Medicina forense
Forfeiture petition
Peticion de confiscacion
Free on bail
Libertad provisional bajo caucion
Furlough
Permiso de salida
Give the benefit of the doubt (to)
Darle el beneficio de la duda
Good time
Credito por buen comportamiento
Grand jury
Gran jurado
Ground
Fundamento
Guilty
Culpable
Hate-crime
Delito motivado por perjuicios
Hearsay
Rumor
Hung jury
Jurado en desacuerdo
Immaterial
Sin importancia
Impaneling of jurors
Seleccion de jurado
Impeachment
Desacreditacion
Imprisonment
Encarcelamiento
In camera hearing
Audiencia realizada en el despacho del juez
Indeterminate sentence
Condena de duracion indeterminada
Indicment
Acusasion emitida por el gran jurado
Initial appearence
Comparecencia inicial
Injunction
Mandato judicial
Inmate
Recluso
Insanity
Locura
Involuntary manslaughter
Homicidio culposo
Irrelevant
No pertinente
Judgement
Sentencia
Jump bail
Quebrantar la acusasion
Jury box
Tribuna del jurado
Jury Charge
Instrucciones al jurado
Jury foreman
Portavoz del jurado
Jury instructions
Instrucciones al jurado
Juvenile court
Tribunal de menores
Juvenile offender
Delincuente menor de edad
Knowingly
A sabiendas
Law clerk
Secretario judicial
Law enforcement agency
Organismo de represion
Law enforcement officer
Agente del orden publico
Law firm
Bufete de abogados
Law of the land
Derecho comun
Laws
Legislaciones
Lawful day
Dia habil
Lawsuit
Pleito
Leading question
Pregunta que sugiere la respuesta
Legal act
Acto juridico
Legal aid
Asistencia legal
Legal proceeding
Diligencia juridica
Legal year
Año civil
Life term
Cadena perpetua
Lineup
Rueda de presos
Malice
Dolo
Malice aforethought
Alevosia
Malicious falsehood
Falsedad dolosa
Marked for identification
Señalado para identificacion
Mastermind
Autor intelectual
Material evidence
Prueba substancial
Material witness
Testigo importante
Miscarriage of justice
Denegacion de justicia
Misdemeanor
Delito menor
Mistrial
Juicio nulo
Mitigating circumstances
Circunstancias atenuantes
Mitigation on sentence
Atenuacion de la condena
Motion
Pedimento
Motion to adjourn
Pedimento para levantar la sesion
Motion to ammend the complaint
Pedimento para modificar la acusasion
Motion to appoint expert witness
Pedimento para nombrar testigos periciales
Motion to consolidate
Pedimento para acumular las causas
Motion to determine present sanity
Pedimento para determinar la cordura actual
Motion to exclude witnesses
Pedimento para excluir testigos
Motion to discover
Pedimento de revelacion
Motion to dismiss
Pedimento de sobreseimiento
Motion to disqualify judge for cause ("papering")
Pedimento de inhibitoria
Motion to name attorney
Pedimento de nombramiento de abogado
Motion to preclude
Pedimento para prevenir
Motion to quash indictment
Pedimento de reforma
Motion to reduce bail
Pedimento para reducir la fianza
Motion to set aside
Pedimento para dejar sin efecto
Motion to supress evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion for a change of venue
Pedimento para cambiar la jurisdiccion
Motion for a direct verdict
Pedimento para un veredicto dictado por el juez
Motion for diversion
Pedimento de remision
Motion for judgement on the pleadings
Pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
Motion for revocation of probation
Pedimento para revocar la libertad a prueba
Motion for severance of offenses
Pedimento para la separacion de los delitos
Motion for severance of defendants
Pedimento para la separacion de los coacusados
Move (verb)
Promover
Mug shots
fotografia de presos
Naked confession
Confesion sin confirmacion
Namely
A saber
Nature
Naturaleza
Neglect of official duty
Incumplimiento de un deber oficial
Negligence in law
Neglicencia procecal
Non-bailable offense
Delito no caucionable
Non-custodial measure
Sancion no privativa de la libertad
Non-responsive answer
Respuesta no antigente
Nolo contendere/ no contest plea
Declaracion de no me opongo
No time waiver case
Causa en que no se ha renunciado al plazo
Null
Nulo
Null and void
Nulo y sin efecto
Object (verb)
Protestar
Objection sustained
Protesta aceptada
Objection overruled
Protesta rechasada
Off calendar
Removida de la lista de causas
Off the record
Sin que conste en actas
Offended party
Parte agraviado
Offender
Delincuente
Offer an exhibit
Presentar un elemento de prueba
Offer in evidence
Presentar como prueba
Officer
Agente (policia), Funcionario (administrativo), Official (ejercito)
On the merits
El caso en si
Open court
Tribunal en pleno
Opening statement
Declaracion inicial
Opinion evidence
Prueba pericial
Opinion of counsel
Dictamen juridico
Order of business
Orden del dia
Ordinance
Ordenanza
Ordinary care
Diligencia razonable
Organized crime
Mafia
Over-crowding
Saturacion
Overrule
Revocar
Own recognizance (OR)
Bajo palabra de honor
Parole board
Junta de libertad preparatoria
Parolee
Habiente de libertad preparatoria
Pass a judgement (to)
Pronunciar un fallo
Pass a cause
No hacer recusasion por causa
Penalty assessment (PA)
Impuesto penal
People
Fiscalia
Peoples exhibit 1
Prueba de cargo numbero 1
Peremptory challenge
Recusacion sin causa
Perfidy
Ventaja
Perform a duty (to)
Cumplir un deber
Perpetrator
Autor material
Placement
Asignacion
Plea bargain
Convenio declaratorio
Plead straight up
Declararse culpable tal cual sea la acusa
Points and authorities
Jurisprundencia
Post bail
Depositar la caucion
Postponment
Prorroga
Power of appointment
Facultad de nombrar
Power of attorney
Poder de representacion
Preliminary hearing
Audiencia preliminar
Preliminary investigation
Averiguacion previa
Preliminary rulings
Cuestiones prejudiciales
Presumption
Presuncion
Prima facie proof
Prueba presunta
Principal
Autor material
Prior investigation
Averiguacion previa
Priorable offense
Delito acumulativo
Probable cause
Motivo fundado
Probation officer
Agente de libertad a prueba
Proceedings
Actas
Process-server
Agente judicial
Pro per
Autorepresentacion
Proper evidence
Pruebas admisibles
Prosecute (to)
Enuiciar
Prosecution
Fiscalia
Prospective
Posible
Public defender
Defensor publico
Pull the time waiver (to)
Rescindir la renuncia del plazo
Pursuance
Cumplimiento
Put it to you (I)
Diga si es sierto que
Quash
Anular
Questioning
Interrogatorio
Raid
Redada policial
Rap sheet
Lista de arrestos
Reading of the complaint
Lectura de la denuncia
Reason of (by)
A causa de
Reasonable grounds
Motivos fundados
Rebuttal
Refutacion
Recognizance
Caucion juratoria
Red-handed
In fraganti
Re-cross examination
Segundo contrainterrogatorio
Re-direct examination
Repregunta
Release (to)
Poner en libertad
Release on bail
Libertad bajo caucion
Release on ones O.R.
Libertad condicional bajo protesta
Remand
Consignar
Remand in custody (to)
Dictar auto de prision preventiva
Remedial measure
Medida correctiva
Repeat offender
Reincidente
Residential program
Programa para internados
Restitution
Devolucion
Restraining order
Orden de prohibicion
Reversal of judgement
Revocacion de una sentencia
Rigth to counsel
Derecho a asistencia letrada
Riot
Motin
Rioter
Amotinador
Rule out (verb)
No admitir
Scene of the crime
Lugar del delito/crimen
Sealed verdict
Veredicto cerrado
Search and seizure
Allanamiento policial
Search of premises
Cateo domiciliario
Search warrant
Orden de cateo
Second appeal
Recurso de tercera instancia
Seizure
Decomiso
Self-defense
Defensa propia
Sentence appealed
Condena recurrida
Serve a sentence (to)
Cumplir una condena
Serve a summons(to)
Entregar una citacion
Service of process
Traslado del juicio
Set aside information
Anular la acusacion
Set bail
Fijar la caucion
Severance of parties
Separacion de las defensas de varios acusados
Side bar conference
Dialogo privado con el juez
Social fabric
Estructura social
Social resettlement
Reinsercion social
Solicitation
instigacion
Sound mind
Juicio cabal
Special circumstances
Circunstancias extraordinarias
Spousal assault
Agresion marital
Stand trial (to)
Someterse a juicio
Standing
Posicion
State your appearence
Presentese
Statute of limitations
Ley de prescripcion
Stay
Suspension
Stay of execution
Suspension de ejecucion
Stipulated
Acordado
Submit (verb)
Presentar
Submit (I)
Presento
Subpeona
Citacion
Subpeona duces tecum
Citacion para comparecer y exhibir documentos
Summary probation
Libertad a prueba no supervisada
Summons
Emplazamiento
Suppress evidence (to)
Eliminar pruebas
Suspect
Sospechoso
Swear in (to)
Juramentar
Take judicial notice (to)
Tener conocimiento de oficio
Take the oath (to)
Juramentar
Tampering with witnesses
Sobornar a los testigos
Temporary restraining order (TRO)
Orden de prohibicion provisional
Thank and excuse (to)
Agredecer y despedir
Trailing
Quedar en espera
Trial by jury
Juicio con jurado
Trial judge
Juez de primera instancia
Trial lawyer
Abogado procecalista
Trial court
Tribunal de primera instancia
triggering factor
Factor desencadenante
True bill
Acusasion admitida por el gran jurado
Try a case (to)
Procesar una cause
Venue
Jurisdiccion
Voir dire
Interrogacion para determinar competencia (para ser jurado o para declarar)
Waive (verb)
Renunciar a
Waive and give up (to)
Renunciar y ceder a
Waive ones rights (to)
Abdicar su derecho
Waive time
Renuncia al plazo legal
Wanton
Injustificable
Warning
Conminacion
Willful
intencional
Witness box/stand
Banquillo de testigos
Witness for the defense
Testigo de descargo
Witness for the prosecution
Testigo de cargo
Work furlough
Permiso para salir y trabajar
Writ
Orden
Author
lordslug
ID
17619
Card Set
Criminal 1 Definitions
Description
Definitions learned in first semester during criminal 1.
Updated
2010-05-08T17:48:43Z
Show Answers
Home
Flashcards
Preview