English examples 5.txt

  1. 그럼 바로 앞에는 전시회가 있을 겁니다.
    The exhibit will be right in front of you.
  2. 나뭇잎들이 바람을 타고 빙그르르 돌았다.
    Leaves whirled in the wind.
  3. 나는 작은 아기천사들을 좋아한다.
    I love the little cherub.
  4. 우리는 서비스업계에서 높은 수준의 고객 서비스를 유지하는 일에 전념해왔다.
    We have committed ourselves to maintaining a high level of customer service within the hospitality industry.
  5. 취업 면접의 자격을 얻으려면 지원자들은 회계분야에서 최소 3년의 경력을 갖고 있어야 한다.
    Applicants must possess at least three years‘ experience in accounting to qualify for a job interview.
  6. 두 회사는 DNA 배열에 대한 획기적인 연구 프로젝트에 대해 협력하기를 원한다.
    The two firms want to collaborate on a landmark research project on DNA sequencing.
  7. 사무규정은 직원들이 근무시간에 사적인 전화통화하는 것을 권하지 않습니다.
    Office regulations discourage employees from making personal telephone calls during office hours.
  8. 새 F-series 스포츠카는 젊은 사업가들을 겨냥한 것이다.
    The new F-series sports car is aimed at young business executives.
  9. 고객은 새로운 광고 캠패인 제안에 대해 긍정적으로 응답했다.
    The client responded positively to our proposal for the new advertising campaign.
  10. 여러 차례의 표절 혐의가 제기되었다.
    There were accusations of plagiarism.
  11. 현재 한국 경제가 아시아에서 두각을 나타내고 있다는 것이 사실인가요?
    Is korea the standout economy in Asia at this stage?
  12. 그 문제의 심각성에 대해서는 객관적인 평가가 어려웠다.
    Objective assessment of the severity of the problem was difficult.
  13. 이것은 우리 모두에게 시기적절한 조언이 되어왔다.
    This has been a timely reminder to us all.
  14. 석유의 이용은 이제 극도에 달해 있다.
    The utilization of oil has reached to the utmost extent of use.
  15. 병원에 제출된 모든 등록양식은 접수일로부터 2년 동안 파일에 보관될 것이다.
    All registration forms which are submitted to our clinic will be kept on file for 2 years from the date of receipt.
  16. 만성 스트레스는 면역 체계의 기능을 방해할 수 있다.
    Chronic stress can interfere with the function of the immune system.
  17. 새로운 사무실은 직원 휴게실과 주차장을 완비하고 있다.
    The new office facilities come complete with a staff lounge and parking spaces.
  18. 엔진은 완전히 점검되었다.
    The engine has been completely overhauled.
  19. 일반 우편은 도착하는데 영업일로 5일까지 걸릴 것입니다.
    Standard delivery will take up to 5 business days to arrive.
  20. 우편 요금 인상은 11월 1일부터 시행될 것입니다.
    The postal rate increase will take effect on November 1.
  21. 이 찻잔은 잘 깨지는 도자기 제품이다.
    This teacup is made of fragile china.
  22. 황혼이 지면 가로등이 켜진다.
    The street lights go on at dusk.
  23. 그는 토끼를 잡으려고 덫을 놓았다.
    He set a snare for rabbit.
  24. 비가 내리자 군중은 흩어지기 시작했다.
    When the rain came down the crowds started to disperse.
  25. 나는 아직도 그 자리에 미련이 있다.
    I still have a lingering desire for the position.
  26. 분석가들은 현 시장 활황의 원인을 개인 투자자들의 증가 덕분으로 돌린다.
    Analysts attribute the current market boom to an increase in individual investors.
  27. 제과회사들은 빵 제품 수여 감소에 대처해야 한다.
    Bakery companies have to contend with a decreasing demand for baked products.
  28. 수리 비용을 제 신용카드 앞으로 청구해주세요
    Please charge the repairs to my credit card.
  29. 입장은 오직 허가를 받은 직원들에게만 한정되어 있다.
    Access is restricted to authorized personnel only.
  30. 제조회사는 오용으로 인한 손상에 관해서는 책임을 지지 않을 것입니다.
    The manfacturer will not be accountable for damages resulting from misuse.
  31. 기간이 만료된 신용 카드를 처분할 때는 그것을 반으로 자르는 것이 현명하다.
    When disposing of expired credit cards, it is wise to cut them in half.
  32. 그 회사의 컨설턴트는 경쟁사와 긴밀하게 관련되어 있었다.
    The company‘s consultant was closely associated with a competing firm.
  33. 그때 그 주식을 판 것은 약삭빠른 처사였다.
    It was an astute move to sell the shares then.
  34. 나는 어둠 속에 한 사람의 모습을 식별할 수 있었다.
    I could just discern a figure in the darkness.
  35. 그는 항상 직장 동료들에 대해 투덜거린다.
    He‘s always griping about the people at work.
  36. 홀로 차 안에 있는 그녀는 두려움에 몸을 떨었다.
    Alone in the car, she shuddered with fear.
  37. 겨울이 되면 대부분의 나무는 잎이 떨어진다.
    In winter most trees are stripped of their leaves.
  38. 손금 보기는 점의 한 유형이다.
    Palm reading is a type of divination.
  39. 그는 반 전체 앞에서 날 놀린 적이 있어.
    He has ridiculed me before in front of everyone in the class.
  40. 그 목사는 가난한 사람들을 위해 자신을 바쳤다.
    The priest committed himself to a life of poverty.
  41. 내일 있는 섬 관광에 대한 정보를 얻고 싶습니다.
    I‘d like some information about your island tour tomorrow.
  42. 일행이 몇 명인가요?
    How many people will be in your party?
  43. 시는 오래된 도서관을 헐고 사무실 단지를 건설할 것입니다.
    The city is tearing down the old library and building an office complex.
  44. 무단결석자에게는 처벌이 가해집니다.
    An absentee without leave will get a penalty.
  45. 노출된 상처는 세균에 감염되기 쉽다.
    Open wounds are prone to infection.
  46. 당신은 일주일 동안 절대 안정이 필요합니다.
    It is imperative that you should rest for a week.
  47. 주석자는 논평이나 주석을 다는 필자다.
    A commentator is a writer of comments or annotations.
  48. 화학이 그녀의 관심사이다.
    Chemistry is her matter of interest.
  49. 우리들의 권익은 보호되어야 한다.
    Our rights and interests must be protected.
  50. 서로에게 너무 번거로운 일입니다.
    It‘s too much hassle for both of us.
  51. 소비자들은 최소 1년에 한 번씩은 자신의 신용기록에 오류가 있는지 확인해보는 것이 좋다.
    It is recommended that consumers check their cedit reports for errors at least once a year.
  52. 우리는 Mr.Grant의 최근 승진을 축하해드리고 싶습니다.
    We want to congratulate Mr.Grant on his recent promotion.
  53. John은 연례보고서를 작성할 때 지난 해의 시장 상황을 참작했다.
    John took the past year‘s market conditions into account when writing the annual report.
  54. 마케팅 부서는 프로젝트 과정을 더 잘 기록하기 위해 일일 보고 시스템을 시행하였다.
    The marketing department implemented a daily record system to keep better records of the progress of projects.
  55. 법률회사의 부사장인 Richard Gates는 다른 지점의 직원들과 화상전화로 연락을 유지한다.
    Richard Gates, the vice president of the legal firm, keeps in touch with many of his employees at other branches by video-phone.
  56. 이 소프트웨어는 사용자들이 쉽게 재고를 추측할 수 있게 해준다.
    This software allows users to easily keep track of inventory.
  57. 모든 조립 라인 근로자들은 안전모를 착용하시기 바랍니다. 그렇지 않으면 부상의 위험을 무릎쓰게 됩니다.
    All assembly line workers should wear safety helmets or they run the risk of injury.
  58. 자칼과 같이 그들은 이미 죽은 고기를 선호한다.
    Like jackals, they prefer their meat dead.
  59. 골짜기를 건너는 유일한 길은 약한 나무 다리이다.
    The only way to cross the gorge is over a flimsy wooden bridge.
  60. 그는 벽에 흰도료를 두번 발랐다.
    He gave the wall two coats of whitewash.
  61. 비가 억수같이 쏟아졌다.
    The rain came down in torrents.
  62. 가끔 바람이 불고 비와 우박이 떨어지는 끔직한 날씨였다.
    It was atrocious with wind, rain and hailstones at times.
  63. 도주 차량 한 대가 우리를 향해 돌진해왔다.
    A runaway car came hurtling towards us.
  64. 그의 아내는 사기의 희생자였다.
    His wife was a victim of deception.
  65. 손해에도 불구하고 교인들은 유머 감각을 잃지 않았었다.
    Despite their losses congregants had not lost their sense of humor.
  66. 그 호텔은 아침 식사를 공짜로 제공했다.
    The hotel gave us a complimentary breakfast.
  67. 회사일을 해 나갈 후임자가 있어야해요.
    We have to have a replacement that will look after the firm.
  68. 대기실에는 네 명의 면접자가 있었다.
    There were four interviewees in the waiting room.
  69. 당신은 Cloony 의료 센터로 연락하셨습니다.
    You‘ve reached the Cloony Medical Center.
  70. 텔레비전을 보고 있는데 갑자기 정전이 되었다.
    I was watching television when all of a sudden there was a power outage.
  71. 555-6429로 걸어서 내선번호 30번으로 연락하며 저와 통화할 수 있습니다.
    You can reach me at 555-6429 extension number 30.
  72. 555-6435로 다시 전화주시면 문제점을 설명드리겠습니다.
    If you give me a call back at 555-6435, I can explain the problems.
  73. 당신이 주문한 책상은 품절되어 5월 10일까지 주문이 불가능합니다.
    The desks you ordered are out of stock and won‘t be available until May 10.
  74. 그 박물관은 수리를 위해 문을 닫았다.
    The museum has been closed for renovation.
  75. 그 자체가 훌륭한 성과이다.
    This in itself is a creditable achievement.
  76. 촛불이 저절로 꺼졌다.
    The candle went out of itself.
  77. 그가 좀 더 협조적으로 나오면 일이 용이해질 것이다.
    It would facilitate matters if he were more cooperative
  78. 나는 세 권의 책을 가지고 있다. 하나는 내 것이다. 나머지는 너의 것이다.
    I have three books. One is mine. The other books are yours.
  79. 짐이 좀 있습니까?
    Have you got any luggage?
  80. 연구실에서 옮겨지는 어떤 장비라도 승인이 되어야 한다.
    Any equipment removed from the lab must be signed for.
  81. 두 설명에 서로 어긋나는 점이 있다.
    There is some discrepancy between the two acounts.
  82. 자신의 사업을 시작할 때에 고객으로서의 당신의 경험를 참고하라.
    When starting your own business draw on your experience as a customer.
  83. 오늘의 수프의 미묘한 맛은 형언할 수 없다.
    The subtle flavor of the soup of the day defies description.
  84. 새 제품 디자인에 대한 의견을 숨기지 말고 말해 주십시오.
    Please don‘t hold back your opinions on the new product design.
  85. 제조공장에 두 대의 발전기가 있으므로 전력 손실로 인해 절대 작업이 중단되지 않을 것이다.
    A loss of power will never bring operations to a halt because the manufacturing plant has two generators.
  86. 수당 및 급부는 임금 지불 비용에 20 퍼센트 밖에 차지하지 않는다.
    Benefits acount for only 20 percent of payroll costs.
  87. 최근 원료가격의 상승은 제품 가격 인상의 원인이다.
    The recent increase in the cost of raw materials acounts for the rise in prices of our products.
  88. 저희는 수리를 하기 위해 조립 라인을 폐쇄할 것입니다.
    We wil be shutting down the assemly line to do some repairs.
  89. 정문은 폐쇄될 것임으로 직원들은 옆 문을 이용해야 합니다.
    Our front entrance will be closed and staff will need to use the side entrance.
  90. 시장은 구조조정이 불가피하다는 입장을 피력했다.
    The president expresses his viewpoint on the inevitability of restructuring.
  91. 부득이한 사정으로 갈 수 없었다.
    Unavoidable circumstances preventede from going.
  92. 그는 한국인과 미국인의 피가 섞여있다
    He is of mixed korean and american ancestry.
  93. 벌레 물린 데에는 이 연고를 바르세요
    Apply this ointment to the insect bites
  94. 그녀는 쿠션 커버에 꽃 모양을 수놓왔다
    She embroidered the cushion cover with flowers.
  95. 채색된 옷이 당신의 화사한 화장과 잘 어울리겠어
    A coat of many colors would suit your splendor makeup.
  96. 창녀는 남자들에게 추파를 던지고 있는 중이다
    A prostitute is throwing eyes at men.
  97. 그녀는 지나칠 정도로 관심의 대부분을 막내아들에게 쏟는다.
    She lavishes most of her attention on her youngest son.
  98. 저 방에는 다섯 개의 흉하고 야한 램프가 있다
    There are five ugly, gaudy lamps in that room.
  99. 독수리 둥지는 산위에 높은 나무 가지에 있다
    The eagle‘s nest is on a lofty perch on the mountain.
  100. 하지만 그녀의 문제는 난잡함뿐만이 아니었다
    Promiscuity though wasn‘t the only problem she had.
Card Set
English examples 5.txt