06232012_86Cards_ disgrace article harretz_ jsv jsv jsv.txt

  1. 1/86 disgrace --
    1/86 06232012_86Cards_ disgrace article harretz_ jsv jsv jsv jsv --
  2. 2/86 article harretz --
    2/86 41083 --
  3. 3/86 article harretz - 6/22/2012 --
    3/86 http://www.haaretz.co.il/news/education/1.1738049 --
  4. 4/86 sidewalk, pavement -- Leaf lay on the sidewalk and refused to be evacuated, and police forcibly dragged her car
    4/86 המדרכה..מִדְרָכָה שֵם נ' -- ליף נשכבה על המדרכה וסירבה להתפנות, והשוטרים גררו אותה לניידת בכוח
  5. 5/86 zebra crossing, crosswalk, pedestrian crossing -- Crosswalk
    5/86 מַעֲבַר חֲצִיָּה..מַעֲבַר חֲצָיָה [חֲצִיָּה] -- מַעֲבַר חֲצִיָּה
  6. 6/86 crossing -- Crossing
    6/86 חציה..חֲצָיָה שֵם נ' -- חציה
  7. 7/86 division, splitting, bisection ; crossing -- Crossing
    7/86 חציה..חֲצִיָּה שֵם נ' -- חציה
  8. 8/86 arrow -- Crossing
    8/86 חציה..חֵץ שֵם ז' -- חציה
  9. 9/86 half ; (colloquial) part, portion ; וחצי - half-past ; לחצאין - (literary) partially -- Crossing
    9/86 חציה..חֵצִי מספר מחלק -- חציה
  10. 10/86 to inform, to apprise (usu. good news) -- I got a call the resulting one-tenth the number of author who told me he was leaving the country. It hurts me.
    10/86 שבישר..בִּשֵּׂר פ' פיעל -- שנבע מכך שקיבלתי שיחה עשירית במספר מחבר שבישר לי שהוא עוזב לחו"ל. זה כואב לי.
  11. 11/86 straight ; honest, honorable, law-abiding, decent ; (biblical) righteous person, God-fearing person -- I got a call the resulting one-tenth the number of author who told me he was leaving the country. It hurts me.
    11/86 שבישר..יָשָׁר תואר -- שנבע מכך שקיבלתי שיחה עשירית במספר מחבר שבישר לי שהוא עוזב לחו"ל. זה כואב לי.
  12. 12/86 honesty, integrity, uprightness ; ביושר - honestly, sincerely, fairly -- I got a call the resulting one-tenth the number of author who told me he was leaving the country. It hurts me.
    12/86 שבישר..יֹשֶׁר שֵם ז' -- שנבע מכך שקיבלתי שיחה עשירית במספר מחבר שבישר לי שהוא עוזב לחו"ל. זה כואב לי.
  13. 13/86 (geometry) straight line -- I got a call the resulting one-tenth the number of author who told me he was leaving the country. It hurts me.
    13/86 שבישר..יָשָׁר שֵם ז' -- שנבע מכך שקיבלתי שיחה עשירית במספר מחבר שבישר לי שהוא עוזב לחו"ל. זה כואב לי.
  14. 14/86 burden ; yoke -- You see the economic burden on your friends
    14/86 שהעול..עֹל שֵם ז' -- אתה רואה שהעול הכלכלי על החברים שלך
  15. 15/86 injustice -- You see the economic burden on your friends
    15/86 שהעול..עָוֶל שֵם ז' -- אתה רואה שהעול הכלכלי על החברים שלך
  16. 16/86 to plant (a tree) ; to imbue, to instill -- Come and plant a tent SEE SENTENCE
    16/86 ולטעת..נָטַע פ' קל -- להגיע ולטעת אוהל SEE SENTENCE
  17. 17/86 decisive, firm, steadfast --  I am determined
    17/86 נחושה..נָחוּשׁ תואר -- אני נחושה
  18. 18/86 guess ; conjecture, hypothesis, speculation --  I am determined
    18/86 נחושה..נִחוּשׁ שֵם ז' -- אני נחושה
  19. 19/86 to light, to kindle, to set fire ; to incite, to inflame -- Jesse did not set the fire and sent the victims to their deaths
    19/86 הצית..הִצִּית פ' הפעיל -- ישי לא הצית את האש ולא שלח את קורבנותיה אל מותם
  20. 20/86 failure (to do something), omission, oversight -- But a firestorm deployment failures fell within its jurisdiction and responsibility
    20/86 המחדלים..מֶחְדָּל שֵם ז' -- אבל המחדלים בהיערכות לדליקת הענק נפלו בתחום סמכותו ואחריותו
  21. 21/86 to be answered ; to be accepted (a request, suggestion) ; to respond -- And because of his performance failed to respond to call State Comptroller Micha Lindenstrauss and turn the chair
    21/86 להיענות..נַעֲנָה פ' נפעל -- ובגלל ביצועיו הכושלים עליו להיענות לקריאת מבקר המדינה מיכה לינדנשטראוס ולפנות את כיסאו
  22. 22/86 response -- And because of his performance failed to respond to call State Comptroller Micha Lindenstrauss and turn the chair
    22/86 להיענות..הֵעָנוּת שֵם נ' -- ובגלל ביצועיו הכושלים עליו להיענות לקריאת מבקר המדינה מיכה לינדנשטראוס ולפנות את כיסאו
  23. 23/86 practically, realistically -- Resignation of Jesse will not be of practical importance
    23/86 מעשית..מַעֲשִׂית תואר הפועל -- להתפטרות ישי לא תהיה חשיבות מעשית
  24. 24/86 practical -- Resignation of Jesse will not be of practical importance
    24/86 מעשית..מַעֲשִׂי תואר -- להתפטרות ישי לא תהיה חשיבות מעשית
  25. 25/86 tale, short story, anecdote -- Resignation of Jesse will not be of practical importance
    25/86 מעשית..מַעֲשִׂיָּה שֵם נ' -- להתפטרות ישי לא תהיה חשיבות מעשית
  26. 26/86 making, doing ; achievement, work -- Resignation of Jesse will not be of practical importance
    26/86 מעשית..עֲשִׂיָּה שֵם נ' -- להתפטרות ישי לא תהיה חשיבות מעשית
  27. 27/86 to trip, to stumble, to stagger ; to weaken, to tire, to become fatigued ; to fail ; (biblical) to backslide, to sin -- I stumbled and I'm going
    27/86 כשלתי..כָּשַׁל פ' קל -- כשלתי ואני הולך
  28. 28/86 weariless, indefatigable -- A glimmer of the fire he displayed indefatigable diligence with regard to cover sat and blaming others
    28/86 בלתי נלאית..בִּלְתִּי נִלְאֶה -- מרגע שניצתה האש הוא הפגין חריצות בלתי נלאית בכל הנוגע לכיסוי ישבנו והאשמת אחרים
  29. 29/86 the following day, the day after -- The next morning, his office released a pile of burning documents and summaries of discussions when Yishai warned the firefighting system weakness and lack of his pocket
    29/86 שלמחרת..לְמָחֳרָת תואר הפועל -- בבוקר שלמחרת השריפה הפיצה לשכתו ערימת מסמכים וסיכומי דיונים שבהם התריע ישי על חולשת מערך הכבאות וחסרון הכיס שלו
  30. 30/86 the morrow, the day after ; (flowery) tomorrow, the future -- The next morning, his office released a pile of burning documents and summaries of discussions when Yishai warned the firefighting system weakness and lack of his pocket
    30/86 שלמחרת..מָחֳרָת תואר הפועל -- בבוקר שלמחרת השריפה הפיצה לשכתו ערימת מסמכים וסיכומי דיונים שבהם התריע ישי על חולשת מערך הכבאות וחסרון הכיס שלו
  31. 31/86 bereaved -- And bereaved family members in the Carmel fire
    31/86 שכולות..שַׁכּוּל תואר -- ובני משפחות שכולות מהשריפה בכרמל
  32. 32/86 bereave -- And bereaved family members in the Carmel fire
    32/86 שכולות..0 -- ובני משפחות שכולות מהשריפה בכרמל
  33. 33/86 תוצאות תרגום עבור: bereave --
    33/86 bereave..0 --
  34. 34/86 bereave verb שִׁכֵּל, שָׁכַל; שָׁלַל, מָנַע --
    34/86 bereave..תוצאות תרגום עבור: bereave --
  35. 35/86 to bereave --
    35/86 bereave..bereave verb שִׁכֵּל, שָׁכַל; שָׁלַל, מָנַע --
  36. 36/86 bereaved: עבר; bereave / bereaves: הווה; is bereaving: הווה ממושך; has bereaved: הווה מושלם; will bereave: עתיד; --
    36/86 bereave..to bereave --
  37. 37/86 incitement, inciting -- As evidenced in the campaign he leads racist incitement against migrants from Africa
    37/86 ההסתה..הֲסָתָה שֵם נ' -- כפי שמוכיח גם קמפיין ההסתה הגזעני שהוא מוביל נגד המהגרים מאפריקה
  38. 38/86 shirking, shaking off -- The minister claims and which are not worthy Disclaimer
    38/86 התנערות מאחריות..הִתְנַעֲרוּת שֵם נ' -- טענות השר לא ראויות ויש בהן התנערות מאחריות
  39. 39/86 reason, excuse, explanation -- Were good reasons Lhtnarotm
    39/86 נימוקים..נִמּוּק שֵם ז' -- היו נימוקים טובים להתנערותם
  40. 40/86 hollow ; חלולים - (talmudic) hollow body organs -- Because their excuses were hollow
    40/86 חלולים..חָלוּל תואר -- מפני שתירוציהם היו חלולים
  41. 41/86 desecration, defilement -- Because their excuses were hollow
    41/86 חלולים..חִלּוּל שֵם ז' -- מפני שתירוציהם היו חלולים
  42. 42/86 playing the flute -- Because their excuses were hollow
    42/86 חלולים..חִלּוּל שֵם ז' -- מפני שתירוציהם היו חלולים
  43. 43/86 shirking, shaking off -- Were good reasons Lhtnarotm
    43/86 להתנערותם..הִתְנַעֲרוּת שֵם נ' -- היו נימוקים טובים להתנערותם
  44. 44/86 Stealth technology -- Not cowardly and sneaky politician
    44/86 וחמקן..חמקנות -- ולא כפוליטיקאי פחדן וחמקן
  45. 45/86 evasive person ; (military) stealth vehicle -- Not cowardly and sneaky politician
    45/86 וחמקן..חַמְקָן שֵם -- ולא כפוליטיקאי פחדן וחמקן
  46. 46/86 sneak -- Not cowardly and sneaky politician
    46/86 וחמקן..0 -- ולא כפוליטיקאי פחדן וחמקן
  47. 47/86 sneak verb הִתְחַמֵּק, הִתְגַּנֵּב; (בלשון הדיבור) הִלְשִׁין; (בלשון הדיבור) גָּנַב, פִלֵּחַ --
    47/86 sneak..0 --
  48. 48/86 sneak noun חַמְקָן, מִשְׁתַּמֵּט; הִתְגַּנְּבוּת; הִתְחַמְּקוּת --
    48/86 sneak..• Can I sneak a peek at your quiz answers? --
  49. 49/86 outlook, world-view, weltanschauung -- At the words we thought, together, we should introduce many completely different world view
    49/86 תפישת עולם..תְּפִיסַת עוֹלָם -- למשמע דבריהם חשבנו, ביחד, שכדאי להציג ברבים תפישת עולם אחרת לחלוטין
  50. 50/86 denunciation, public criticism ; public execution (hanging or crucifixion) -- And since homosexuality then was moved and unable to procreate is prohibited and denounced
    50/86 והוקעה..הוֹקָעָה שֵם נ' -- ומכיוון שההומוסקסואליות של אז היתה עקרה וחסרת יכולת לפרות ולרבות היא נאסרה והוקעה
  51. 51/86 to be denunciated, to be decried, to be condemned -- And since homosexuality then was moved and unable to procreate is prohibited and denounced
    51/86 והוקעה..הוּקַע פ' הופעל -- ומכיוון שההומוסקסואליות של אז היתה עקרה וחסרת יכולת לפרות ולרבות היא נאסרה והוקעה
  52. 52/86 denounce -- And since homosexuality then was moved and unable to procreate is prohibited and denounced
    52/86 והוקעה..0 -- ומכיוון שההומוסקסואליות של אז היתה עקרה וחסרת יכולת לפרות ולרבות היא נאסרה והוקעה
  53. 53/86 תוצאות תרגום עבור: denounce --
    53/86 denounce..0 --
  54. 54/86 denounce verb הוֹקִיעַ, גִּנָּה; הֶאֱשִׁים --
    54/86 denounce..תוצאות תרגום עבור: denounce --
  55. 55/86 to denounce --
    55/86 denounce..denounce verb הוֹקִיעַ, גִּנָּה; הֶאֱשִׁים --
  56. 56/86 denounced: עבר; denounce / denounces: הווה; is denouncing: הווה ממושך; has denounced: הווה מושלם; will denounce: עתיד; --
    56/86 denounce..to denounce --
  57. 57/86 idleness, inactivity, inaction ; לבטלה - in vain, for nothing -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    57/86 ומשבטלה..בַּטָּלָה שֵם נ' -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  58. 58/86 worthless, valueless ; invalid, not valid, void -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    58/86 ומשבטלה..בָּטֵל תואר -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  59. 59/86 (literary) to cease to exist, revoke ; to lie idle -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    59/86 ומשבטלה..בָּטַל פ' קל -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  60. 60/86 (literary) unemployed -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    60/86 ומשבטלה..בָּטֵל תואר -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  61. 61/86 to cancel, to annul, to abolish ; to neutralize, to abrogate -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    61/86 ומשבטלה..בִּטֵּל פ' פיעל -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  62. 62/86 to be cancelled, to be nullified -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    62/86 ומשבטלה..בֻּטַּל פ' פועל -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  63. 63/86 uprooting -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    63/86 העקרות..הֵעָקְרוּת שֵם נ' -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  64. 64/86 infertility ; sterility, emptiness, futility -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    64/86 העקרות..עֲקָרוּת שֵם נ' -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  65. 65/86 sterile, infertile, barren ; futile -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    65/86 העקרות..עָקָר תואר -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  66. 66/86 childless woman, barren woman -- And Msbtlh cause sterility, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
    66/86 העקרות..עֲקָרָה שֵם נ' -- ומשבטלה עילת העקרות, - INFERTILITY - SEE SENTENCEEEEE
  67. 67/86 to be confiscated ; to be ostracized, to be sent to Coventry -- And Msbtlh cause of infertility, have also completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members. Boycottttttt
    67/86 החרם..הֻחְרַם פ' הופעל -- ומשבטלה עילת העקרות, חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה. Boycottttttt
  68. 68/86 excommunication ; boycott, embargo, ban ; sending to Coventry -- And Msbtlh cause of infertility, have also completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members. Boycottttttt
    68/86 החרם..חֵרֶם שֵם ז' -- ומשבטלה עילת העקרות, חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה. Boycottttttt
  69. 69/86 to confiscate ; to excommunicate, to send to Coventry ; to boycott ; (biblical) to dedicate something to God ; (biblical) to kill, to destroy, to wipe out -- And Msbtlh cause of infertility, have also completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members. Boycottttttt
    69/86 החרם..הֶחְרִים פ' הפעיל -- ומשבטלה עילת העקרות, חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה. Boycottttttt
  70. 70/86 (biblical) fishing net -- And Msbtlh cause of infertility, have also completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members. Boycottttttt
    70/86 החרם..חֵרֶם שֵם ז' -- ומשבטלה עילת העקרות, חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה. Boycottttttt
  71. 71/86 terrified, frightened -- Also have to completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members
    71/86 המבוהל..מְבֹהָל תואר -- חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה
  72. 72/86 (biblical) hastened, hurried -- Also have to completely boycott Lhibtl gods, terrified, the gay community and its members
    72/86 המבוהל..מְבֹהָל תואר -- חייב להיבטל לחלוטין גם החרם האלים, המבוהל, על הקהילה הגאה וחבריה
  73. 73/86 (literary) vacillating, hesitating, uncertain -- Same-sex love is a sensitive and keen love of a man who loves someone who is like him
    73/86 וחיישנית..חַיְשָׁנִי תואר -- אהבת בני אותו המין היא אהבה רגישה וחיישנית של אדם האוהב את מי שהוא כמוהו
  74. 74/86 hesitant, wavering, uncertain -- Same-sex love is a sensitive and keen love of a man who loves someone who is like him
    74/86 וחיישנית..חַיְשָׁן תואר -- אהבת בני אותו המין היא אהבה רגישה וחיישנית של אדם האוהב את מי שהוא כמוהו
  75. 75/86 archive -- Love someone who is like me is another dimension practical Archives of human passions
    75/86 לגנזך..גַּנְזַךְ שֵם ז' -- אהבת מי שהוא כמוני היא ממד נוסף ומעשי לגנזך האהבות של המין האנושי
  76. 76/86 cutting, shearing ; (mathematics) differentiation -- Hence the derivation Compare "Love your neighbor" L"oahbt the Lord your God
    76/86 הגזירה..גְּזִירָה שֵם נ' -- ומכאן הגזירה השווה בין "ואהבת לרעך" ל"ואהבת את ה' אלוהיך
  77. 77/86 cuttable, easy to cut -- Hence the derivation Compare "Love your neighbor" L"oahbt the Lord your God
    77/86 הגזירה..גָּזִיר תואר -- ומכאן הגזירה השווה בין "ואהבת לרעך" ל"ואהבת את ה' אלוהיך
  78. 78/86 decree, edict, command ; predestination ; (talmudic, Jewish law) commands with no obvious logical explanation -- Hence the derivation Compare "Love your neighbor" L"oahbt the Lord your God
    78/86 הגזירה..גְּזֵרָה שֵם נ' -- ומכאן הגזירה השווה בין "ואהבת לרעך" ל"ואהבת את ה' אלוהיך
  79. 79/86 decree, edict, command -- Hence the derivation Compare "Love your neighbor" L"oahbt the Lord your God
    79/86 הגזירה..גְּזִירָה שֵם נ' -- ומכאן הגזירה השווה בין "ואהבת לרעך" ל"ואהבת את ה' אלוהיך
  80. 80/86 (grammar) derivation -- Hence the derivation Compare "Love your neighbor" L"oahbt the Lord your God
    80/86 הגזירה..גְּזִירָה שֵם נ' -- ומכאן הגזירה השווה בין "ואהבת לרעך" ל"ואהבת את ה' אלוהיך
  81. 81/86 (flowery) might, strength, will --  And that all thy soul, that this is all your might
    81/86 מאודך..מְאוֹד שֵם ז' -- וזו בכל נפשך, זו וזו בכל מאודך
  82. 82/86 firebrand, partly burned wood --  And that all thy soul, that this is all your might
    82/86 מאודך..אוּד שֵם ז' -- וזו בכל נפשך, זו וזו בכל מאודך
  83. 83/86 reverberation, echoing -- Are the reflection and reverberation of truth and peace of the couple
    83/86 וההדהוד..הִדְהוּד שֵם ז' -- הם השיקוף וההדהוד של האמת והשלום של בני הזוג
  84. 84/86 bound, chained, hand-cuffed, fettered ; restricted -- Time when she was not bound versions still require
    84/86 כבולה..כָּבוּל תואר -- לזמנים שבהם היא לא היתה כבולה עדיין בנוסחים מחייבים
  85. 85/86 stamp (e.g. postage stamp) -- Time when she was not bound versions still require
    85/86 כבולה..בּוּל שֵם ז' -- לזמנים שבהם היא לא היתה כבולה עדיין בנוסחים מחייבים
  86. 86/86 wording ; version ; style ; בנוסח - in the version of -- Time when she was not bound versions still require
    86/86 בנוסחים..נֻסָּח שֵם ז' -- לזמנים שבהם היא לא היתה כבולה עדיין בנוסחים מחייבים
Author
Anonymous
ID
159752
Card Set
06232012_86Cards_ disgrace article harretz_ jsv jsv jsv.txt
Description
06232012_86Cards_ disgrace article harretz_ jsv jsv jsv.txt
Updated