-
1/237 YaelRevisit --
1/237 06032012_237Cards_ YaelRevisit Detail_ jsv jsv jsv jsv --
-
2/237 Detail --
2/237 41063 --
-
3/237 YaelTest1 6/1/2012 - scored 81% --
3/237 41061 --
-
4/237 details, particulars; detailing ; description ; breakdown ; בפירוט - in detail, specifically --
4/237 פֵּרוּט מתשייכים --
-
5/237 imagery, simile ; comparison ; imagination ; image, impression --
5/237 דימוי דִּמּוּי --
-
6/237 stimulus ; irritation --
6/237 לגירויים גֵּרוּי --
-
7/237 gold mine --
7/237 מכרה זהב --
-
8/237 unemployment --
8/237 אבטלה --
-
9/237 to be investigated \ to be sunkend, invested --
9/237 הושקעו הֻשְׁקַע --
-
10/237 ethics morals principles --
10/237 מוסר --
-
11/237 flash, dazzle, gleam --
11/237 הֶבְרֵק --
-
12/237 lightning ; sparkle, glint, gleam, shine (noun --
12/237 בָּרָק --
-
13/237 to extradite, to hand over (someone) ; to give oneself up ; to give away, to expose, to reveal --
13/237 הִסְגִּיר --
-
14/237 mischievous ; naughty --
14/237 שׁוֹבָב --
-
15/237 sheet, bolt (cloth) ; sheet (parchment, writing material) ; (flowery) description, review, characterization --
15/237 יְרִיעָה --
-
16/237 used --
16/237 מְשֻׁמָּשׁ --
-
17/237 fabric, woven material, weave (noun) --
17/237 אָרִיג --
-
18/237 to take pains, to take trouble -- as women did not bother to untie and embroider again to match
18/237 טרחו טָרַח -- הנשים לא טרחו להתיר ולרקום שוב כדי התאמה
-
19/237 embroider ; to weave, to prepare (a plan, dream) ; to create, to develop, to nurture (a relationship, connection -- as women did not bother to untie and embroider again to match
19/237 ולרקום רָקַם -- הנשים לא טרחו להתיר ולרקום שוב כדי התאמה
-
20/237 to loosen, to untie, to unravel ; to allow, to permit, to let ; to free, to release ; to solve (a problem, equation) ; to remove, to settle, (doubt, qualms, hesitation) ; to annul (a vow) -- as women did not bother to untie and embroider again to match
20/237 הִתִּיר SEE SENTENCE -- הנשים לא טרחו להתיר ולרקום שוב כדי התאמה
-
21/237 guaranteed price --
21/237 מחירה מבוטח --
-
22/237 middle, central --
22/237 התיכונה תִּיכוֹן --
-
23/237 to wonder, to be amazed, to be dumbfounded ; to ponder, to reflect -- We wondered about the sudden departure
23/237 תָּהָה תהינו על SEE SENTENCE -- תהינו על הסתלקותם הפתאומית
-
24/237 near/ around the time of... TIME context -- Sarah will arrive around the time Shira arrives
24/237 סָמוּךְ -- שרה תגיעה בזמן סמוך ששירה תגיעה
-
25/237 DETERMINATION firmness, insistence, decisiveness --
25/237 נְחִישׁוּת -- משה הצליח הירידה משקל בשל נחישותו. משה נחוש בדעתו לרדת במשקל
-
26/237 Ulpan Words 5/31/2012 uploaded 6/1/2012 --
26/237 41061 --
-
27/237 hidden, concealed ; implied ; unlisted, confidential --
27/237 סָמוּי --
-
28/237 to be enthusiastic --
28/237 הִתְלַהֵב --
-
29/237 to be excited --
29/237 הִתְרַגֵּשׁ --
-
30/237 glance, quick look --
30/237 מַבָּט חָטוּף --
-
31/237 glance, quick look --
31/237 מבט חטוף מַבָּט חָטוּף --
-
32/237 to force, to coerce --
32/237 לאלץ אותו אִלֵּץ פ' פיעל --
-
33/237 to be designated, to be specified ; to be appointed, to be nominated, to be selected --
33/237 מיועד להיות יֹעַד פ' פועל --
-
34/237 rest, support --
34/237 משען מִשְׁעָן שֵם ז' --
-
35/237 to be anchored --
35/237 מעוגן עֻגַּן פ' פועל --
-
36/237 tradition ; (colloquial) Jewish heritage ; traditional text of the bible --
36/237 מסורת מָסֹרֶת שֵם נ' --
-
37/237 engraved, carved --
37/237 חקוקות חָקוּק תואר --
-
38/237 (physics) spin --
38/237 ספין סְפִּין שֵם ז' --
-
39/237 to decipher ; to figure out, to solve ; to decode, to interpret ; (computing) to interpret --
39/237 לפענח פִּעְנֵחַ פ' פיעל --
-
40/237 magnificent, splendid, gorgeous, fancy --
40/237 מפואר מְפֹאָר תואר --
-
41/237 deterrent force --
41/237 כוח הרתעה כּוֹחַ הַרְתָּעָה --
-
42/237 robbery, burglary --
42/237 שדידה שְׁדִידָה שֵם נ' --
-
43/237 squill (plant) --
43/237 חצב חָצָב שֵם ז' --
-
44/237 defilement, impurity ; sin --
44/237 מטומאה טֻמְאָה שֵם נ' --
-
45/237 to frustrate --
45/237 לתסכל תִּסְכֵּל פ' פיעל --
-
46/237 (psychology) frustration --
46/237 תסכול תִּסְכּוּל שֵם ז' --
-
47/237 feeble, weak, worn out --
47/237 תשוש תָּשׁוּשׁ תואר --
-
48/237 rickety, dilapidated ; weak, unstable, poor (condition) --
48/237 רעוע רָעוּעַ תואר --
-
49/237 horizon ; perspective, purview ; prospect, possibility ; באופק - On the horizon, in view, in the foreseeable future --
49/237 אופק אֹפֶק שֵם ז' --
-
50/237 opponent, rival --
50/237 יריב יָרִיב שֵם --
-
51/237 intending, meaning --
51/237 התכוונות הִתְכַּוְּנוּת שֵם נ' --
-
52/237 utilization ; summarization ; squeezing, extraction --
52/237 מיצוי מִצּוּי שֵם ז' --
-
53/237 to long for, to desire, to yearn --
53/237 משתוקק ל הִשְׁתּוֹקֵק פ' התפעל --
-
54/237 utmost, best ; במיטבו - at one's best --
54/237 המיטב מֵיטָב שֵם ז' --
-
55/237 sharp ; clear, precise ; acute, severe (pain) ; astute, razor-sharp (mind, intellect) ; acute, discerning, discriminative (sight, hearing) ; marked, striking, pronounced ; clear (sound) --
55/237 חד משמעותי חַד תואר --
-
56/237 (Aramaic) bi-, di- (two) --
56/237 דו משמעותי דּוּ תחילית --
-
57/237 insignificant, unimportant ; meaningless, of no significance --
57/237 חסר משמעות חֲסַר מַשְׁמָעוּת --
-
58/237 in fact, the truth is, if the truth be known --
58/237 לאמיתו של דבר לַאֲמִתּוֹ שֶׁל דָּבָר --
-
59/237 logic dictates, it is fitting, it is correct --
59/237 מן הדין מִן הַדִּין שֶׁ___ --
-
60/237 need, necessity ; בהכרח - necessarily --
60/237 הכרח הך יעבור הֶכְרֵחַ שֵם ז' --
-
61/237 to be (in a certain state of mind, state of affairs) --
61/237 שרוי ברפיון רוח שָׁרוּי תואר --
-
62/237 (colloquial) to do the best he can do --
62/237 יעשו כמיטב יכולתם עָשָׂה כְּמֵיטַב יְכָלְתּוֹ --
-
63/237 in fact, the truth is, if the truth be known --
63/237 לאמיתו של דבר לַאֲמִתּוֹ שֶׁל דָּבָר --
-
64/237 to localize, to identify, to locate ; to confine, to delimit, to circumscribe --
64/237 לאתר את גבולות יכולתך אִתֵּר פ' פיעל --
-
65/237 to miss (target), to be off target --
65/237 מחטיא את המטרה הֶחְטִיא אֶת הַמַּטָּרָה --
-
66/237 to produce (material, commodity) ; to derive (pleasure, satisfaction) ; to express, to radiate, to reflect --
66/237 להפיק מעצמך הֵפִיק פ' הפעיל --
-
67/237 effort, strain, exertion --
67/237 המאמצים הוכתרו בהצלחה מַאֲמָץ שֵם ז' --
-
68/237 to chop up, to dissect, to bisect (usu. refers to an animal or body) --
68/237 ביתר קלות בִּתֵּר פ' פיעל --
-
69/237 to seek, to look for, to search for ; to wrack one's brain --
69/237 לחפש משמעות חִפֵּשׂ פ' פיעל --
-
70/237 portable , mobile , moveable --
70/237 נַיָּד תואר --
-
71/237 to exist , to prevail (an atmosphere , feeling , state of affairs) , (biblical) to rule , to reign , to dominate --
71/237 שָׂרַר פ' קל --
-
72/237 poet --
72/237 מְשׁוֹרֵר שֵם --
-
73/237 (literary) to groove , to texture , to roughen --
73/237 סִקֵּס פ' פיעל --
-
74/237 the straw that broke the camel's back , the last straw --
74/237 הַקַּשׁ שֶׁשָּׁבַר אֶת גַּב הַגָּמָל --
-
75/237 density noun --
75/237 צְפִיפוּת; טִפְּשׁוּת --
-
76/237 to torment , to cause pain , to chastise , to punish --
76/237 לייסר יִסֵּר פ' פיעל --
-
77/237 to suffer --
77/237 הִתְיַסֵּר פ' התפעל --
-
78/237 pangs of conscience --
78/237 ייסורי מצפון ייסורי יִסּוּרֵי מַצְפּוּן --
-
79/237 whip --
79/237 שׁוֹט שֵם ז' --
-
80/237 (literary , Jewish law) fool , simpleton , foolish , idiotic (when used as an adjective) --
80/237 שׁוֹטֶה שֵם --
-
81/237 to whip , to beat --
81/237 הִצְלִיף פ' הפעיל --
-
82/237 to interrupt , to amputate , to truncate --
82/237 קָטַע פ' קל --
-
83/237 under discussion , being discussed , הנדון - the topic of discussion , the matter at hand , הנדון - re --
83/237 נָדוֹן תואר --
-
84/237 to be discussed , to be debated --
84/237 נָדוֹן פ' נפעל --
-
85/237 to be sentenced --
85/237 נָדוֹן פ' נפעל --
-
86/237 to be discussed , to be debated --
86/237 נִדּוֹן פ' נפעל --
-
87/237 in the matter (under discussion) --
87/237 נִדּוֹן תואר --
-
88/237 to be sentenced --
88/237 נִדּוֹן פ' נפעל --
-
89/237 sentenced person , convict --
89/237 נִדּוֹן שֵם --
-
90/237 to discuss --
90/237 דָּן פ' קל --
-
91/237 to judge , to sentence , to sit in judgment --
91/237 דָּן פ' קל --
-
92/237 logic dictates , it is fitting , it is correct --
92/237 מִן הַדִּין שֶׁ___ --
-
93/237 to rattle , to clatter , (military slang) to haze , to bully , (slang) to give the runaround --
93/237 טִרְטֵר פ' פיעל --
-
94/237 trembling , tremulous , quavering --
94/237 רוֹטֵט תואר --
-
95/237 to quiver , to vibrate , to flicker , to tremble --
95/237 רָטַט פ' קל --
-
96/237 A needle in a stack of hay --
96/237 תוצאות תרגום --
-
97/237 to look for a needle in a haystack --
97/237 חִפֵּשׁ מַחַט בַּעֲרֵמָה שֶׁל שַׁחַת --
-
98/237 hay --
98/237 שַׁחַת שֵם נ' --
-
99/237 (flowery) pit , grave , hell --
99/237 שַׁחַת שֵם נ' --
-
100/237 to corrupt , to ruin , to damage , to destroy --
100/237 שִׁחֵת פ' פיעל --
-
101/237 (literary) to say , to relate , to tell --
101/237 שָׂח פ' קל --
-
102/237 (flowery) to be afraid , to be terrified --
102/237 חַת פ' קל --
-
103/237 to bind (a book) , to tie up , to wrap , to make conditional , to combine , to integrate , to tie in --
103/237 כָּרַךְ פ' קל --
-
104/237 volume --
104/237 כֶּרֶךְ שֵם ז' --
-
105/237 large city --
105/237 כְּרַךְ שֵם ז' --
-
106/237 pillow , cushion --
106/237 כַּר שֵם ז' --
-
107/237 soft , tender , young , immature --
107/237 רַךְ תואר --
-
108/237 softness , delicateness , gentleness --
108/237 רֹךְ שֵם ז' --
-
109/237 (biblical) plain , pasture , meadow --
109/237 כַּר שֵם ז' --
-
110/237 essay --
110/237 מַסָּה שֵם נ' --
-
111/237 mass , body , מאסות - (colloquial) masses , massive quantities --
111/237 מָסָה שֵם נ' --
-
112/237 to tax , to levy a tax on --
112/237 מִסָּה פ' פיעל --
-
113/237 to be taxed --
113/237 מֻסָּה פ' פועל --
-
114/237 (literary) tumult , noise --
114/237 שָׁאוֹן שֵם ז' --
-
115/237 Opposing the condemnation of the tongue --
115/237 תוצאות תרגום --
-
116/237 to criticize , to denigrate , to admonish , (diplomacy) to censure --
116/237 גִּנָּה פ' פיעל --
-
117/237 disgrace , defamation , לגנותו - to defame him , to denigrate him --
117/237 גְּנוּת שֵם נ' --
-
118/237 small garden , (biblical) garden , vineyard , plantation --
118/237 גִּנָּה שֵם נ' --
-
119/237 tumultuous , noisy --
119/237 סוֹאֵן תואר --
-
120/237 to be noisy , to be loud --
120/237 סָאַן פ' קל --
-
121/237 criminal , sinful , atrocious --
121/237 נִפְשָׁע תואר --
-
122/237 to commit a crime --
122/237 פָּשַׁע פ' קל --
-
123/237 shameful , humiliating , disgraceful --
123/237 מַחְפִּיר תוארכו --
-
124/237 moat , ditch --
124/237 חֲפִיר שֵם ז' --
-
125/237 to take , to grasp , to hold , to assume --
125/237 נָטַל פ' קל --
-
126/237 explosion , blast --
126/237 נֶפֶץ שֵם ז' --
-
127/237 detonator --
127/237 נַפָּץ שֵם ז' --
-
128/237 to smash , to shatter , to detonate , to explode --
128/237 נִפֵּץ פ' פיעל --
-
129/237 to be smashed , to be shattered , to be detonated , to be exploded --
129/237 נֻפַּץ פ' פועל --
-
130/237 Paralyzed protest --
130/237 תוצאות תרגום --
-
131/237 (weaponry) silencer --
131/237 מַשְׁתֵּק שֵם ז' --
-
132/237 to paralyze , (military) to silence --
132/237 שִׁתֵּק פ' פיעל --
-
133/237 paralyzed --
133/237 מְשֻׁתָּק תואר --
-
134/237 to be paralyzed --
134/237 שֻׁתַּק פ' פועל --
-
135/237 to be silenced --
135/237 הֻשְׁתַּק פ' הופעל --
-
136/237 to rattle , to clatter , (military slang) to haze , to bully , (slang) to give the runaround --
136/237 טִרְטֵר פ' פיעל --
-
137/237 (military slang) to be hazed , to be bullied --
137/237 טֻרְטַר פ' פועל --
-
138/237 tartar --
138/237 טַרְטָר שֵם ז' --
-
139/237 senior , elderly person --
139/237 קָשִׁישׁ שֵם --
-
140/237 old , elderly , (literary) older --
140/237 קָשִׁישׁ תואר --
-
141/237 revulsion , disgust --
141/237 גֹּעַל שֵם ז' --
-
142/237 (biblical) to despise , to loathe , to be disgusted --
142/237 גָּעַל פ' קל --
-
143/237 (colloquial) tiny , small , very little --
143/237 פִּצְפּוֹן תואר --
-
144/237 to be used up , to be exhausted --
144/237 אָזַל פ' קל --
-
145/237 ULPAN - SPORT 6/1/2012 --
145/237 41061 --
-
146/237 communications media --
146/237 אֶמְצָעֵי [כְּלֵי] הַתִּקְשֹׁרֶת --
-
147/237 portable , mobile , moveable --
147/237 נַיָּד תואר --
-
148/237 to exist , to prevail (an atmosphere , feeling , state of affairs) , (biblical) to rule , to reign , to dominate --
148/237 שָׂרַר פ' קל --
-
149/237 poet --
149/237 מְשׁוֹרֵר שֵם --
-
150/237 (literary) to groove , to texture , to roughen --
150/237 סִקֵּס פ' פיעל --
-
151/237 the straw that broke the camel's back , the last straw --
151/237 הַקַּשׁ שֶׁשָּׁבַר אֶת גַּב הַגָּמָל --
-
152/237 density noun IMPORTANT --
152/237 צְפִיפוּת , טִפְּשׁוּת --
-
153/237 to torment , to cause pain , to chastise , to punish --
153/237 לייסר יִסֵּר פ' פיעל --
-
154/237 to suffer --
154/237 הִתְיַסֵּר פ' התפעל --
-
155/237 pangs of conscience --
155/237 ייסורי מצפון ייסורי יִסּוּרֵי מַצְפּוּן --
-
156/237 whip --
156/237 שׁוֹט שֵם ז' --
-
157/237 (literary , Jewish law) fool , simpleton , foolish , idiotic (when used as an adjective) --
157/237 שׁוֹטֶה שֵם --
-
158/237 to whip , to beat --
158/237 הִצְלִיף פ' הפעיל --
-
159/237 to interrupt , to amputate , to truncate --
159/237 קָטַע פ' קל --
-
160/237 under discussion , being discussed , הנדון - the topic of discussion , the matter at hand , הנדון - re --
160/237 נָדוֹן תואר --
-
161/237 to be discussed , to be debated --
161/237 נָדוֹן פ' נפעל --
-
162/237 to be sentenced --
162/237 נָדוֹן פ' נפעל --
-
163/237 to be discussed , to be debated --
163/237 נִדּוֹן פ' נפעל --
-
164/237 in the matter (under discussion) --
164/237 נִדּוֹן תואר --
-
165/237 to be sentenced --
165/237 נִדּוֹן פ' נפעל --
-
166/237 sentenced person , convict --
166/237 נִדּוֹן שֵם --
-
167/237 to discuss --
167/237 דָּן פ' קל --
-
168/237 to judge , to sentence , to sit in judgment --
168/237 דָּן פ' קל --
-
169/237 logic dictates , it is fitting , it is correct --
169/237 מִן הַדִּין שֶׁ___ --
-
170/237 to rattle , to clatter , (military slang) to haze , to bully , (slang) to give the runaround --
170/237 טִרְטֵר פ' פיעל --
-
171/237 trembling , tremulous , quavering --
171/237 רוֹטֵט תואר --
-
172/237 to quiver , to vibrate , to flicker , to tremble --
172/237 רָטַט פ' קל --
-
173/237 A needle in a stack of hay --
173/237 תוצאות תרגום --
-
174/237 to look for a needle in a haystack --
174/237 חִפֵּשׁ מַחַט בַּעֲרֵמָה שֶׁל שַׁחַת --
-
175/237 hay --
175/237 שַׁחַת שֵם נ' --
-
176/237 (flowery) pit , grave , hell --
176/237 שַׁחַת שֵם נ' --
-
177/237 to corrupt , to ruin , to damage , to destroy --
177/237 שִׁחֵת פ' פיעל --
-
178/237 (literary) to say , to relate , to tell --
178/237 שָׂח פ' קל --
-
179/237 (flowery) to be afraid , to be terrified --
179/237 חַת פ' קל --
-
180/237 to bind (a book) , to tie up , to wrap , to make conditional , to combine , to integrate , to tie in --
180/237 כָּרַךְ פ' קל --
-
181/237 volume --
181/237 כֶּרֶךְ שֵם ז' --
-
182/237 large city --
182/237 כְּרַךְ שֵם ז' --
-
183/237 pillow , cushion --
183/237 כַּר שֵם ז' --
-
184/237 soft , tender , young , immature --
184/237 רַךְ תואר --
-
185/237 softness , delicateness , gentleness --
185/237 רֹךְ שֵם ז' --
-
186/237 (biblical) plain , pasture , meadow --
186/237 כַּר שֵם ז' --
-
187/237 essay --
187/237 מַסָּה שֵם נ' --
-
188/237 mass , body , מאסות - (colloquial) masses , massive quantities --
188/237 מָסָה שֵם נ' --
-
189/237 to tax , to levy a tax on --
189/237 מִסָּה פ' פיעל --
-
190/237 to be taxed --
190/237 מֻסָּה פ' פועל --
-
191/237 (literary) tumult , noise --
191/237 שָׁאוֹן שֵם ז' --
-
192/237 Opposing the condemnation of the tongue --
192/237 תוצאות תרגום --
-
193/237 to criticize , to denigrate , to admonish , (diplomacy) to censure --
193/237 גִּנָּה פ' פיעל --
-
194/237 disgrace , defamation , לגנותו - to defame him , to denigrate him --
194/237 גְּנוּת שֵם נ' --
-
195/237 small garden , (biblical) garden , vineyard , plantation --
195/237 גִּנָּה שֵם נ' --
-
196/237 tumultuous , noisy --
196/237 סוֹאֵן תואר --
-
197/237 to be noisy , to be loud --
197/237 סָאַן פ' קל --
-
198/237 criminal , sinful , atrocious --
198/237 נִפְשָׁע תואר --
-
199/237 to commit a crime --
199/237 פָּשַׁע פ' קל --
-
200/237 shameful , humiliating , disgraceful --
200/237 מַחְפִּיר תוארכו --
-
201/237 moat , ditch --
201/237 חֲפִיר שֵם ז' --
-
202/237 to take , to grasp , to hold , to assume --
202/237 נָטַל פ' קל --
-
203/237 explosion , blast --
203/237 נֶפֶץ שֵם ז' --
-
204/237 detonator --
204/237 נַפָּץ שֵם ז' --
-
205/237 to smash , to shatter , to detonate , to explode --
205/237 נִפֵּץ פ' פיעל --
-
206/237 to be smashed , to be shattered , to be detonated , to be exploded --
206/237 נֻפַּץ פ' פועל --
-
207/237 Paralyzed protest --
207/237 תוצאות תרגום --
-
208/237 (weaponry) silencer --
208/237 מַשְׁתֵּק שֵם ז' --
-
209/237 to paralyze , (military) to silence --
209/237 שִׁתֵּק פ' פיעל --
-
210/237 paralyzed --
210/237 מְשֻׁתָּק תואר --
-
211/237 to be paralyzed --
211/237 שֻׁתַּק פ' פועל --
-
212/237 to be silenced --
212/237 הֻשְׁתַּק פ' הופעל --
-
213/237 to rattle , to clatter , (military slang) to haze , to bully , (slang) to give the runaround --
213/237 טִרְטֵר פ' פיעל --
-
214/237 (military slang) to be hazed , to be bullied --
214/237 טֻרְטַר פ' פועל --
-
215/237 tartar --
215/237 טַרְטָר שֵם ז' --
-
216/237 senior , elderly person --
216/237 קָשִׁישׁ שֵם --
-
217/237 old , elderly , (literary) older --
217/237 קָשִׁישׁ תואר --
-
218/237 revulsion , disgust --
218/237 גֹּעַל שֵם ז' --
-
219/237 (biblical) to despise , to loathe , to be disgusted --
219/237 גָּעַל פ' קל --
-
220/237 (colloquial) tiny , small , very little --
220/237 פִּצְפּוֹן תואר --
-
221/237 to be used up , to be exhausted --
221/237 אָזַל פ' קל --
-
222/237 lean , thin , gaunt , slim --
222/237 צָנוּם תואר --
-
223/237 groping , feeling , casting about , initial contact , putting out feelers --
223/237 גִּשּׁוּשׁ שֵם ז' --
-
224/237 beauty , glory , splendor , magnificence , praise , honor , source of pride and joy , לתפארת - glorious , magnificent --
224/237 תִּפְאֶרֶת שֵם נ' --
-
225/237 (flowery) glory , splendor , grandeur , beauty , לתפארה - (flowery) for beauty , gloriously , magnificently --
225/237 תִּפְאָרָה שֵם נ' --
-
226/237 to remark , to comment --
226/237 הֵעִיר פ' הפעיל --
-
227/237 to wake (someone up) --
227/237 הֵעִיר פ' הפעיל --
-
228/237 to urbanize --
228/237 עִיֵּר פ' פיעל --
-
229/237 city , metropolis , town , העיר - (slang) downtown , העירה - (slang) downtown --
229/237 עִיר שֵם נ' --
-
230/237 donkey foal --
230/237 עַיִר שֵם ז' --
-
231/237 to stroke , to pet , to caress --
231/237 לִטֵּף פ' פיעל --
-
232/237 (literary) to stroke , to pet , to caress --
232/237 לָטַף פ' קל --
-
233/237 full , imbued , gorged , saturated --
233/237 חָדוּר תואר --
-
234/237 split , divided , split-shift --
234/237 מְפֻצָּל תואר --
-
235/237 to be divided , to be split --
235/237 פֻּצַּל פ' פועל --
-
236/237 to wash (hair) , to shampoo (hair) --
236/237 חָפַף פ' קל --
-
237/237 (slang) to be careless , to do something superficially , to do something in a shoddy fashion --
237/237 חִפֵף פ' פיעל --
|
|