-
entgegengesetzt, gegensätzlich
contrapuesto/a
-
Preis Gewinn
- el premio
- Me ha tocado un premio en la lotería.
-
Lotterie
- la lotería
- jugar a la lotería
-
-
-
-
-
-
Haltung, Handlungsweise
la actitud
-
-
schaute mich weiterhin an
se me quedó mirando
-
Lesen und Schreiben können
saber de letras
-
zittrig, zitternd
tembloroso,-a
-
geben, aushändigen
entregar
-
-
Blatt aus einem Heft
una hoja de cuaderno
-
(hin)schicken
- mandar
- La mandó al mercado a hacer la compra.
-
Notiz, Zettel
- la nota
- Si quiere dejarle una nota, ahí tiene papel y lápiz.
-
-
Teil
- la parte
- La patrona queria quedarse con gran parte del dinero.
-
aufbewahren, behalten
guardar
-
-
-
-
Geld (LA)
la plata, la platita
-
heftig
- con violencia
- = con fuerza
-
den Kopf schütteln
mover la cabeza de un lado a otro
-
bitten
rogar (ue) que + subj.
-
-
seit der Kindheit, von klein auf
desde niño/a
-
-
-
-
Herr/in, Besitzer/in, Chef/in
el patrón, la patrona
-
jdn. zu etwas bringen / verleiten
- meterle a alg. en algo
- Mi hermano me metió en esto de la política.
-
Traum, Wunsch, erwartung
la ilusión
-
etw. gewinnen (in der Lotterie)
sacarse alguito
-
-
-
-
beichten, gestehen
confesar (ie)
-
gezogen werden (Losnummern)
salir premiado
-
Moment, augenblick
el instante
-
-
-
(zusammen-)gefaltet
doblado/a (estar)
-
Vertrauen
la confianza (en)
-
herausbekommen, in Erfahrung bringen
averiguar
-
(sich) einschliessen
encerrar(se) (-ie-)
-
Zimmer
- el cuarto
- = la habitación
-
Bauernhof
la chacra (chacrita)
-
-
Lamm
el borrego (el borreguito)
-
Zeichen geben
hacer señas (de que + subj.)
-
Truhe, Überseekoffer
el baúl
-
-
-
plötzlich
- ahí nomás
- = de pronto, en ese momento
-
böse, ärgerlich (werden)
- bravo/a (ponerse)
- = enfadarse
-
rechtsanwalt, ältin
- el abogado, -a
- consultar a un ~
-
Aussehen, gesichtsausdruck
el aspecto
-
-
etw. zögerlich, unentschlossen
con tono indeciso
-
unentschlossen
indeciso,-a (estar)
-
Zurückhaltung, Bescheidenheit
el comedimiento
-
seien Sie so freundlcih
ne sea malita
-
-
staatliche Lotterieverwaltung
Junta de Beneficencia
-
verwirrt, durcheinander
desorientado,-a (estar)
-
naher Verwandter
- el pariente cercano
- =/ pariente lejano
-
-
cousin, Vetter
el primo,-a
-
-
jdn. um HIlfe bitten
solicitar ayuda a alg.
-
Gewinnzahl
el número premiado
-
geräuschvoll
ruidosamente
-
-
Millionär/in
el millonario / la millonaria
-
Wagen, Auto
el auto, el coche, el carro
-
investieren
invertir (ie-i) en
-
zurückgeben
devolver (ue)
-
sich verabschieden
despedirse (i)
-
als ich mich verabschieden wollte
al tratar de despedirme
-
-
nichts anderes übrigbleiben als
no quedar más remedio que
-
um einen Gefallen bitten
- solicitar un favor
- =pedir un favor
-
Personalausweis
la cédula de identidad
-
-
betrügen, täuschen
engañar
-
etw. nutzen, ausnutzen
aprovechar
-
-
verwirrt, verdutzt
confuso,-a (estar)
-
-
einlenken, einwilligen
acceder (a + inf.)
-
-
Bank (Park-, Geldinstitut)
el banco
-
-
als wir drinnen waren
una vez adentro
-
Kassenschalter
la ventanilla de cobros
-
-
abrupt, plötzlich
bruscamente
-
Miene, gesichtsausdruck
el semblante
-
-
-
-
äussern, sagen
manifestar
-
Besitz, eigentum
la propiedad
-
-
-
vertrauen auf, Vertrauen haben in
confiar en
-
-
Arzt
el doctor / la doctora
-
Beweise liefern, beweisen
dar pruebas de
-
Beweis
- la prueba
- Sus buenas notas son la mejor prueba de que estudia.
-
bestürzt, fassungslos
aturdido,-a (estar)
-
benutzen, anwenden
utilizar
-
ein einfachste Logik
- la lógica más simple posible
- =/ la falta de lógica
-
einfach
- simple,- (ser)
- =/ complicado
-
drauf und dran sein
estar a punto de
-
-
Belästigung, Störung
la molestia
-
ausfindig machen
ubicar LA
-
-
-
-
-
etwa Hundert
un centenar de
-
-
langes Wochenende um den 15. august
el puente de la Virgen
-
Ortswechsel, Reise
el desplazamiento
-
isoliert, abgelegen, einsam
aislado,-a (estar)
-
bis auf den letzten Platz voll sein
estar a tope
-
Besucher
el / la visitante
-
-
Glas Bier
la caña (tomar una ~)
-
-
historische Altstadt, / Ortskern
el conjunto histórico artístico
-
gestopft voll
abarrotado/a de (estar)
-
-
-
teilen, ebenfalls haben
compartir
-
wie ausgestorben sein
quedarse muerto,-a
-
wieder lebendig werden
recobrar la vida
-
Verlag(shaus)
ela editorial
-
Anrufbeantworter
- el contestador (automático)
- ponerse ~
-
Familienmitglied
el miembro de la familia
|
|