Criminal Terminalogy Part

  1. Accomplice
    Complice
  2. Acquittal
    Absolucion
  3. Admitted into Evidence
    Aceptado como prueba
  4. Adverse Party
    Parte hostil
  5. Adverse Witness
    Testigo Hostil
  6. Affiant
    Declarante
  7. Affidavit
    Declaracion jurada por escrito
  8. Affirmative Defense
    Defensa de fondo
  9. Aforementioned
    Susodicho
  10. Aforesaid
    Antedicho
  11. Aforethought
    Premeditacion
  12. Aggravating Circumstances
    Circunstancias agravantes
  13. Aider and Abetttor
    Auxiliador e incitador
  14. Alibi
    Coartada
  15. Allegation
    Presuncion
  16. Alleviate
    Mitigar
  17. Allow Time (to)
    Conceder una prorroga
  18. alternate
    Suplente
  19. Alternate Juror
    Jurado Suplente
  20. Alternatives to Imprisonment
    Medidas Sustitutivas de reclusion
  21. Amnesty
    Amnistia
  22. Answer to a charge (to)
    Descargo
  23. Answer to interrogatories (to)
    Absolucion de posiciones
  24. Appeal
    Apelacion
  25. Appearance
    Comparecencia
  26. Appearance Docket
    Lista de comparecientes
  27. Appointment of Experts
    Nombramiento de peritos
  28. Argumentative
    Argumentativa
  29. Arraignment
    Lectura de cargos, acusacion formal, instruccion de cargos
  30. Arrest
    Detencion/arresto
  31. Arrest Warrant
    Orden de arresto
  32. Assumes Facts not Evidence
    Supone hechos no comprobados
  33. Attest (to)
    Dar fe
  34. Attorney of Record
    Abogado que consta en el acta
  35. Bail Bond
    Bono de caucion/Fianza
  36. Bail Bondsman
    Fiancista
  37. Bail Forfeiture
    Confiscacion de la caucion
  38. Bail Exnoneration
    Descargo de la caucion/ exoneracion de la caucion
  39. Abuse of power
    Abuso de autoridad
  40. Accessory After the Fact
    Encubridor
  41. Accessory Before the Fact
    Instigador
  42. Accessory During the Fact
    Complice por omision
  43. Aiding Another to commit Suicide
    Asistencia a un tercero en la comision de suicidio
  44. Armed Robbery
    Asalto a mano armada
  45. Arson
    Incendio premeditado
  46. Assault
    Agresion
  47. Assault Against a Peace Officer
    Agresion contra un agente del orden publico
  48. Assault and Battery
    Agresion con lesiones
  49. Assault with a Deadly Weapon
    Agresion con arma mortifera
  50. Auto Tampering
    Tocar un automovil con intenciones dudosas
  51. Bank Fraud
    Fraude bancario
  52. Battery
    Agresion Fisica
  53. Begging
    Mendigar
  54. Bigamy
    Bigamia
  55. Bookmaking
    concentar apuestas
  56. Brandishing a weapon
    blandir un arma
  57. Breaking and entering
    Allanamiento de morada
  58. Bibrery
    Soborno/cohecho
  59. Burglary
    Escalamiento, allanamiento de morada con fines de robo
  60. carjacking
    robo violento de un automovil
  61. carrying concealed weapong
    llevar un arma oculta
  62. child abandonment
    abandono de menor
  63. child abuse
    abuso de menores
  64. child endangernment
    poner en peligro a un menor
  65. child molestation
    abusos deshonestos
  66. conspiracy
    confabulacion
  67. Consumer offenses
    delitos contra los consumidores
  68. contempt of court
    desacato
  69. cultivation and sale of Marijuana
    Cultivo y venta de marihuana
  70. Discharging a firearm
    Disparar un arma de fuego
  71. Disturbing the peace
    Alterar el orden publico
  72. Domestic Violence
    Violencia en el hogar
  73. Drinking in public
    tomar en la via publica
  74. drive by shooting
    Disparos desde un automovil en movimiento
  75. Bail Reinstatement
    Reposicion de la caucion
  76. Bail Revocation
    Revocacion de la caucion
  77. Bailiff
    alguacil
  78. Bailment
    Deposito
  79. To the best of my knowledge and Belief
    Segun mi leal saber y entender
  80. Bench Warrant
    Orden de arresto
  81. Beyond A resasonable doubt
    Fuera de toda duda razonable
  82. Bind (to)
    Vincularse, obligarse
  83. Bind Oneself (to)
    comprometerse, vincularse, obligarse
  84. Bind over (to)
    Consignar al tribunal superior
  85. Blunt
    Contundente
  86. Bodily harm
    Danos Corporales
  87. Bodily Injuries
    Lesiones corporales
  88. Bond
    Fianza
  89. Book (to)
    Fichar el arresto
  90. Bound over
    Consignado al tribunal superior para se juzgado
  91. Brief
    Escrito
  92. Bring up for Trial
    Someter a juicio
  93. Bring to justice (to)
    Capturar (policia)
  94. Burden of Proof
    Carga el peso de la prueba. obligacionde comprobar
  95. Calendar
    Calendario Judicial
  96. calendar days
    Dias naturales
  97. California Youth Authority
    Correccional de Menores de California
  98. Capital Punishment
    Pena Capital
  99. Carry into Effect (to)
    Poner en ejecucion/ llevar acabo
  100. Case Heard and Concluded
    Causa conocida y resuelta
  101. Case Law
    Derecho Jurisprudencial
  102. Case Settled
    Causa Resuelta
  103. Challenge
    Recusacion
  104. Challenge for Cause
    Recusacion fundada
  105. Chambers
    Despacho del juez
  106. Change of Venue
    Cambio de jurisdiccion
  107. Charge (verb)
    Acusar
  108. Charge (verb)
    Acusar
  109. Charge (noun)
    Acusacion
  110. Charge a jury (to)
    Instruir al jurado
  111. Circumstantial Evidence
    Pruebas indirectas
  112. Claim (verb)
    Afirmar./exigir/ reclamar
  113. Claim (noun)
    reclamo/pretension
  114. Driving on a suspended or Revoked license
    Conducir con una licencia suspendida or revocada
  115. Driving under the influence of Alcohol and/or Drugs
    Conducir bajor los efectos del alohol y/o drogas
  116. Drug Dealing
    Trafico de drogas
  117. Embezzlement
    Desfalco
  118. Encroachment
    Usurpacion
  119. Environmental Offenses
    Delito Contra el medio ambiente
  120. Exhibiting Firearm in Presense of Peace Officer
    Exhibicionde una arma en presencia de un agente del orden publico
  121. Exhibiting Deadly weapong
    Exhibicion de una arma mortifera
  122. False imprisonment
    Encarcelamiento ilegal
  123. Felon in possessionof a firearm
    Posesion de un arma de fuego por un criminal
  124. Fictitious checks
    cheques falsificados
  125. forced entry
    Acceso forzoso
  126. Forgery
    falsificacion
  127. fraud
    Fraude
  128. Fraudulent Bankruptcy
    Bancarrota/quiebra fraudulenta
  129. Glue Sniffing
    Inhalar pegamento
  130. Grand Theft
    Hurto Mayor
  131. Hit and Run
    Chocar y huir
  132. Identity theft
    Hurto de identidad/usurpacion
  133. Indecent Exposure
    Exhibicionismo
  134. Involunatry Manslaughter
    Homicidio culposo (negligente)
  135. Joy riding
    Pasear en vehiculo ajeno sin permiso del dueno
  136. Kidnapping
    Secuestro de personas
  137. Kidnapping for ranson
    secuestro por rescate
  138. Larceny
    Hurto
  139. Lewd Act with a child
    Acto lascivo con un menor
  140. Loitering
    Vagar
  141. Malicious Mischief
    Travesura malevola
  142. Malice Aforethought
    Alevosia
  143. Manslaughter
    Homicidio culposo
  144. Manufacture, Transportation and sale of controlled substance
    Fabricasion, transportacion, y venta de una sustancia regulada
  145. mayhem
    mutilacion
  146. money laundering
    Blanqueo de capitales
  147. Murder
    Asesinato
  148. Murder in the first degree
    Asesinato en primer grado
  149. pandering
    lenocinio
  150. Perjury
    Falsa declaracion, perjurio
  151. Petty Theft
    Hurto menor
  152. Pimping
    Proxenetismo
  153. Complainant
    Querellante, demandante, denunciante, acusador
  154. Complaint
    Acusacion formal
  155. Compliance
    Cumplimiento
  156. conclusive proof
    plena prueba
  157. concurrent sentence
    condenas simultaneas
  158. Conditional Release
    libertad condicional
  159. confinement
    reclusion/internacion
  160. confiscation
    decomiso
  161. confront (verb)
    carear
  162. consolidate
    acumular las causas
  163. consolidate case
    causas acumuladas
  164. contempt of court
    desacato
  165. continuance
    aplazamiento
  166. conviction
    condena
  167. coroner
    medico forense
  168. corporal punishment
    pena corporal
  169. count
    cargo
  170. court appearance
    comparecencia judicial
  171. court-appointed attorney
    Abogado de oficio
  172. court of higher jurisdiction
    Tribunal de mayor instancia
  173. credit for time served (CTS)
    Credito por el plazo cumplido
  174. Criminal Record
    Antecedentes Penales
  175. Cross-examination
    contrainterrogatorio
  176. Default
    Incumplimiento
  177. Default Judgement
    Fallo por falta de comparecencia
  178. Defendant
    Acusado, procesado
  179. Defense Attorney
    Abogado defensor
  180. Defense Exhibit A
    Prueba de descargo letra A
  181. Deferred Entry of Judgment (DEJ)
    Tratamiento en libertad
  182. Determination of Priors
    Determinacion de condenas anteriores
  183. Direct Examination
    interrogatorio directo
  184. Discovery
    Revelacion de informacion
  185. Discover Identity of Informer (to)
    Revelar la identidad del informante
  186. Dismiss
    Sobreseer
  187. Dismissal of the case
    sobreseimiento de una causa
  188. Disposition
    Resolucion
  189. Disregard
    Hacer caso omiso, desconsiderar
  190. District Attorney (DA)
    Fiscal, agente del Ministerio Publico
  191. Diversion (when do you enter a guilty plea)
    Tratamiento en libertad, desviacion
  192. Double Jeopardy
    Doble Enjuiciamiento
  193. Drop the charges (to)
    Retirar los cargos
  194. Due Course of law
    Proceso legal vigente
  195. Due Process of Law
    Con las garantias procesales
  196. In due Process
    Con las garantias procesales
  197. Duress
    Coaccion
  198. Duty
    Deber/obligacion/competencia
  199. Elaborate on (verb)
    Dar detalles
  200. Enact (verb)
    Promulgar/sancionar
  201. enactment
    promulgacion de una ley/ aprovar
  202. Encroachment
    usurpacion, intrusion
  203. Enforce
    Ejecutar
  204. enforce a law (to)
    aplicar una ley/aplicar una ley
  205. Enforceable
    Ejecutable
  206. To be enforceable
    Tener fuerza legal
  207. Enforcement
    Ejecucion/cumplimiento
  208. Enforcement of a judgment
    ejecucion de un fallo/ ejecucion de una sentencia
  209. Enhancements
    factores que incrementan el castigo/ agrabantes
  210. enjoin
    prohibir/mandar
  211. enter a judgment (to)
    dictar sentencia/dictar un fallo
  212. Enter a plea (to)
    Declararse
  213. Evidence
    Pruebas
  214. Evidence for the Defense
    Pruebas de descargo
  215. Evidence for the Prosecution
    Pruebas de cargo
  216. Evidenciary Hearing
    Audiencia probatoria, vista probatoria
  217. Evidenciary Period
    Periodo de probanza, probanzas
  218. Examinination of Chief
    Primer interrogatorio de testigo
  219. Examination of Witnesses
    Interrogatorio de testigos
  220. Excuse the jury (to)
    Despedir, ausentar al jurado
  221. Exemplary Damages
    Danos punitivos
  222. Exhibit
    Elemento de prueba, articulo de prueba
  223. Expert Witness
    Testigo pericial
  224. Extension
    Prorroga
  225. Extenuating Circumstances
    Circunstancias atenuantes
  226. Eyewitness
    Testigo presencial, testigo ocular
  227. Failure to Appear (FTA)
    Falta de comparecencia, incomparencia
  228. Fair and Just Trial
    Juicio imparicial y justo
  229. False Arrest
    Arresto ilegal
  230. Fate
    Suerte
  231. Fee
    Recargo, honorario (de un profesional)
  232. Felony
    Delito grave, delito mayor
  233. Field Sobrieity Test (FST)
    Prueba de sobriedad en el sitio
  234. Final Argument
    Declaracion de clausura, argumento final
  235. Find guilty (to)
    Hallar culpable
  236. Finding
    Hallazgo, determinacion, conclusion (mexico)
  237. Possession of an Assault Weapon
    Posesion de un arma de tipo militar
  238. Possession of a controlled substance
    Posesion de una substancia regulada/ o prohibida
  239. Possession of Burglary tools
    posesion de herramientas con fines de robo con allanamient
  240. Possession of Dangerous Weapon
    Posesion de arma peligrosa
  241. Possession of Drug Paraphernalia
    Posesion de implementos para las drogas (prafanalia)
  242. Possession of Drugs with Intent to sell or distribute
    Posesion de drogas con la intencion de vender o distribuir
  243. Possession of Narcotics
    Posesion de estupefacientes
  244. Prison Abuse
    Abusos en las carceles
  245. Prostitution
    Prostitucion
  246. Prowling
    Rondar
  247. Public Drunkenness
    Ebriedad en publico
  248. Rape
    Violacion
  249. Receiving Stolen Property
    Aceptar bienes robados
  250. Reckless Driving
    Conducir negligentemente
  251. Resisting Arrest
    Resistir al arresto
  252. Robbery
    Robo
  253. Slae or Dirtribution of Obscene Matter
    venta o distribucion de material obsceno
  254. sexual abuse
    abuso sexual, abuso deshonesto
  255. Sexual Battery
    Agresion fisica sexual
  256. Shoplifting
    Robo en tiendas, rateria en tiendas
  257. Solicitation
    Instigacion
  258. Statutory Rape
    Estupro
  259. Tax evasion
    Evasion de impuestos, evasion fiscal
  260. Theft
    Hurto
  261. Theft by Trick
    Hurto a traves de tretas
  262. theft by credit card
    Hurto a traves de tarjeta de credito
  263. Theft by utility services
    Hurto de servicios publicos
  264. Theft of trade secrets
    hurto de secretos de oficio
  265. Trespassing
    Intrusion ilegal / o accesso ilegal
  266. unathorized entry
    Acceso no autorizado/ allanamiento no autorizado
  267. unlawful detention
    detencion ilegal, retencion ilegal
  268. unlawful possession of concealed weapon
    posesion ilicita de un arma oculta
  269. unlawful sale of a firearm
    venta ilegal de un arma de fuego
  270. vagrancy
    vagancia
  271. vehicle theft
    robo de vehiculos
  272. vehicular manslaughter
    homicidio imprudencial con el uso de un vehiculo
  273. voluntary manslaughter
    homicidio simple
  274. white collar offense
    delito de guante blanco
  275. Fine
    Multa
  276. Fingerpring
    Huella dactilar, huella digital
  277. First Appeal
    Recurso de segunda instancia
  278. For the record
    Para que conste en actas
  279. Foreman of the Jury
    Portavoz del jurado, presidente del jurado
  280. Forfeit Bail
    Perder la caucion
  281. Formal Probation
    Libertad a prueba supervisada
  282. Forensic Pathology
    Medicina Forense
  283. Forfeiture Petition
    Peticion de confiscacion
  284. Free on Bail
    Libertad provisional bajo caucion
  285. Furlough
    Permiso de salida, salida autorizada
  286. Give the Benefit of the Doubt (to)
    Dar el beneficio de la duda
  287. Good time
    Credito por buen comportamiento
  288. Grand Jury
    Gran Jurado
  289. Ground
    Fundamento, causal
  290. Guilty
    Culpable
  291. Hate-Crime
    Delito motivado por prejuicios
  292. Hearsay
    Testimonio de terceros, testimonio de oidas, rumor
  293. Hung Jury
    Jurado en desacuerdo
  294. Immaterial
    Sin importancia
  295. Impaneling of Jurors
    Seleccion de jurado
  296. Impeachment
    Desacreditacion, impugnacion, juicio politico, (for Presidents)
  297. Imprisonment
    Encarcelamiento
  298. In camera Hearing
    Audiencia realizada en el despacho del juez
  299. Indeterminate Sentence
    Condena de duracion indeterminada
  300. Indictment
    Acusacion emitida por el Gran Jurada
  301. Information
    Acusacion formal por la fiscalia
  302. Initial Appearance
    Comparecencia Inicial
  303. Injuction
    Requerimiento judicial, mandato judicial, juicio de amparo
  304. Inmate
    Recluso
  305. Insanity
    Demencia, locura
  306. Involuntary Manslaughter
    Homicidio culposo
  307. Irrelevant
    No pertinente
  308. Judgment
    Fallo, sentencia, decision
  309. Jump Bail
    Quebrantar la caucion
  310. Jury Box
    Tribuna del jurado
  311. Jury charge
    Instrucciones al jurado
  312. Jury Foreman
    Portavoz del jurado, presidente del jurado
  313. Jury Instructions
    Instrucciones al jurado
  314. Juvenile Court
    Tribunal de menores
  315. Juvenile Offender
    Delincuente menor de edad
  316. knowingly
    a sabiendas, a conciencia
  317. Law Clerk
    Secretario Judicial
  318. Law Enforcement Officer
    Agente del orden publico
  319. Law Firm
    Bufete de abogados
  320. Law of the land
    Derecho comun
  321. Laws
    Legislaciones, disposiciones legales
  322. Lawful day
    Dia Habil
  323. Lawsuit
    Pleito, litigio, proceso judicial
  324. Leading Question
    Pregunta que sugiere la respuesta
  325. Legal Act
    Acto juridico
  326. Legal Aid
    Asistencia letrada, asistencia legal
  327. Legal Proceeding
    Diligencia Juridica
  328. Legal Year
    Ano civil
  329. Life Term
    Cadena perpetua, prision perpetua
  330. Lineup
    Cuerda de sospechosos, rueda de presos
  331. Malice
    Dolo
  332. Malice Aforethought
    Alevosia, intencion doloso
  333. Malicious Falsehood
    Falsedad dolosa, falsedad intencionada
  334. Marked for Identification
    Senalada para identificacion
  335. Mastermind
    Autor Intelectual
  336. Material Evidence
    Prueba substancial
  337. Material Witness
    Testigo importante
  338. Miscarriage of Justice
    Denegacion de justicia
  339. Misdemeanor
    delito Menor
  340. Mistrial
    Juicio nulo
  341. Mitigating Circumstances
    Circunstancias atenuantes
  342. Mitigation on Sentence
    Atenuacion de la condena
  343. Motion
    Mocion, pedimento, recurso, peticion
  344. Motion to Adjourn
    Pedimento para levantar la sesion
  345. Motion to Ammend the complaint
    Pedimento para modificar la acusacion formal
  346. Motion to Appoint Expert Witnessess
    Pedimento para acumular las causas, incidente de acumulacion de procesos
  347. Motion to Consolidate
    Pedimento para acumular las causas, incidentes de acumulacion de procesos
  348. Motion to continue
    Pedimento para acumular las causas, incidente de acumulacion de procesos
  349. Motion to Determine Present Sanity
    Pedimento para determinar la cordura actual
  350. Motion to Exclude Witnesses
    Pedimento para excluir testigos
  351. Motion to Discover
    Pedimento de revelacion
  352. Motion to Dismiss
    Pedimento de sobreseimiento, incidente de nulidad
  353. Motion to Disqualify Judge for Causes (Papering)
    Pedimento de inhibitoria pedimento para inhabilitar al juez por causa legal
  354. Motion to name Attorney
    Pedimento de nombramiento de abogado
  355. Motion to Preclude
    Pedimento para prevenir
  356. Motion to Quash Indictment
    Pedimento para anular la acusacion formal
  357. Motion to reduce Bail
    Pedimento para reducir la fianza, recurso para reducir el monto de la caucion
  358. Motion to set aside
    Pedimento para dejar sin efecto
  359. Motion to suppress evidence
    Pedimento para eliminar pruebas
  360. Motion for a change of venue
    Pedimento para cambiar la jurisdiccion
  361. Motion for a Direct Verdict
    Pedimento para un veredicto dictado por el juez
  362. Motion for Diversion
    Pedimento de tratamiento en libertad, pedimento de remision
  363. Motion for judgment on the pleadings
    Pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
  364. Motion for Revocation of Probation
    Pedimento para revocar la libertad a prueba
  365. Motion for Severance of Offenses
    Pedimento para la separacion de los delitos
  366. Motion for severance of defendants
    Pedimentos para la separacion de los coacusados
  367. Move (verb)
    Peticionar, pedir, promover
  368. Mug Shots
    Fotografia de presos
  369. Naked confession
    confesion sin confirmacion
  370. Namely
    A saber
  371. Nature
    Caracter, indole, naturaleza
  372. Neglect of Official Duty
    Incomplimiento de un deber oficial
  373. Negligence in Law
    Negligencia procesal
  374. Non-bailable Offense
    Delito no caucionable
  375. Non-custodial Measure
    Sancion no privativa de la libertad
  376. Non-responsive Answer
    Respuesta no atingente
  377. Nolo Contendere/no Contest Plea
    Declaracion de no me opongo
  378. No Time Waiver Case
    Causa en que no se ha renunciado al plazo
  379. Null
    Nulo, sin valor
  380. Null and Void
    Nulo y sin efecto
  381. Object (verb)
    Protestar aceptada, protesta acogida
  382. Objection Sustained
    Protesta aceptada, protesta acogida
  383. Objection Overruled
    Protesta rechazada, protesta denegada
  384. Off Calendar
    Removida de la lista de causas
  385. Off the Record
    Extraoficialmente, sin que conste en actas
  386. Offended Party
    Parte Agraviada, parte perjudicada
  387. offender
    Delincuente
  388. Offer an Exhibit
    Presentar un elemento de prueba
  389. Offer in Evidence
    Presentar como prueva
  390. Officer
    Agente (policia), funcionario (administrativo), oficial (ejercito)
  391. on the merits
    el caso en si
  392. Open Court
    Tribunal en pleno
  393. Opening Statement
    Declaracion de apertura, declaracion inicial
  394. Opinion Evidence
    Prueba pericial
  395. Opinion of Counsel
    Dictamen juridico
  396. Orden of Business
    Orden del dia
  397. Ordinance
    Ordenanza
  398. Ordinary Care
    Diligencia razonable
  399. Organized crime
    delincuencia organizada, sindicato del crimen, mafia
  400. over-crowding
    superpoblacion, hacinamiento, saturacion
  401. overruled
    revocar, declarar sin lugar, denegar, rechazar
  402. Own Recognizance (or)
    Bajo palabra de honor, libertad provisional bajo protesta
  403. Parole
    Libertad preparatoria
  404. Parole Board
    Junta de libertad preparatoria
  405. Parolee
    Habiente de libertad preparatoria
  406. Pass a Judgment (to)
    Pronunciar un fallo
  407. Pass for Cause
    No hacer recusacion por causa
  408. Penalty Assessment (PA)
    Impuesto Penal/ Recargo judicial
  409. People
    Fiscalia/Parte acusadora
  410. People's Exhibit 1
    Prueba de cargo number 1
  411. Peremptory Challenge
    Recusacion sin causa
  412. Perfidy
    Ventaja
  413. Perform a Duty (to)
    Cumplir un deber
  414. Perpetrator
    Autor material
  415. Placement
    Asignacion
  416. Plaintiff
    Querellante (criminal)/ parte demandante (civil)
  417. Plea
    declaracion
  418. Plea Bargain
    Convenio Declaratorio
  419. Plead Straight Up
    Declararse culpable tal cual se le acusa
  420. Points and Authorities
    Jurisprudencia
  421. Post Bail
    Depositar caucion, poner la fianza
  422. Postponment
    Aplazamiento, prorroga
  423. Power of Appointment
    Facultad de nombrar
  424. Power of Attorney
    Poder notarial, poder de representacion
  425. Preliminary hearing
    Audiencia preliminar, vista preliminar
  426. Preliminary Investigation
    Averiguacion previa
  427. Preliminary Rulings
    Cuestiones prejudiciales
  428. Presumption
    Presuncion
  429. Prima Facie Proof
    Prueba presunta/suficiente a primera vista
  430. Principal
    Autor material
  431. Prior Investigation
    Averiguacion previa
  432. Priorable offenses
    Delito acumulativo
  433. Probable Cause
    Motivo fundado
  434. Probation
    Libertad a prueba, condena condicional (Mex)
  435. Probation Officer
    Agente judicial, portador de citaciones
  436. Pro Per
    Autorepresentacion, en propia persona
  437. Proper Evidence
    Pruebas admisibles
  438. Prosecute (to)
    Enjuiciar, procesar, someter a juicio
  439. Prosecution
    Ministerio Publico, fiscalia
  440. Prospective
    Potencial, posible
  441. Public Defender
    Defensor publico
  442. Pull the Time Waiver (to)
    Rescindir la renuncia del plazo
  443. Pursuance
    Cumplimiento
  444. Put it to You (I)
    Diga si es cierto que
  445. Quash
    Anular, invalidar, abrogar
  446. Questioning
    Interrogatorio
  447. Raid
    Redada policial
  448. Rap Sheet
    Prontuario, lista de arrestos
  449. Reading of the complaint
    lectura de la denuncia
  450. Reason of (by)
    A causa de
  451. Reasonable Grounds
    Motivos fundados
  452. Rebuttal
    Refutacion, impugnacion de la prueba
  453. Recognizance
    Caucion juratoria (Mexico/ Puerto Rico)
  454. Red Handed
    In fraganti
  455. Re-cross examination
    Segundo contrainterrogatorio
  456. Release (to)
    Poner en libertad provisional bajo caucion, libertad bajo caucion
  457. Release on Bail
    Libertad provisional bajo caucion, libertad bajo caucion
  458. Release on One's O.R
    Libertad provisional bajo protesta
  459. Remand
    Consignar
  460. Remand in Custody (to)
    Dictar auto de prision preventiva
  461. Remedial Measure
    Medida correctiva
  462. Repeat Offender
    Reincidente
  463. Residential Program
    Programa para internados
  464. Restitution
    Resarcimiento, devolucion
  465. Restraining Order
    Ordern de prohibicion
  466. Reversal of a judgment
    Revocacion de una sentencia
  467. right to counsel
    Derecho a asistencia letrada
  468. Riot
    Motin, Tumulto, revuelta
  469. Rioter
    Amotinador, alborotador
  470. Rule Out (verb)
    descartar, no admitir
  471. Scene of the crime
    Lugar del delito/crimen, lugar de los hechos
  472. Sealed verdict
    Veredicto cerrado
  473. Search and Seizure
    Registro e incautacion, allanamiento policial
  474. Search of Premises
    Cateo domiciliario
  475. Search Warrant
    Orden de cateo, orden de registro
  476. Section
    Articulo (de una ley)
  477. Second Appeal
    Recurso de tercera instancia
  478. Seizure
    Incautacion, embargo, decomiso
  479. Self-Defense
    Defensa legitima, defensa propia
  480. Sentence Appealed
    Condena recurrida
  481. Serve a Sentence (to)
    Cumplir una pena, cumplir una condena
  482. Serve a summons (to)
    Entregar una citacion
  483. Service of Process
    Translado de la demanda, translado del juicio
  484. Set aside information
    Anular la acusacion
  485. Set Bail
    fijar caucion
  486. Severance of Parties
    Separacion de las defensas de varios acusados
  487. Side Bar Conference
    Dialogo privado con el juez
  488. Social Fabric
    Estructura Social
  489. Social Resettlement
    Reinsercion Social
  490. Solicitation
    Instigacion
  491. Sound Mind
    Juicio cabal
  492. Special circumstances
    Circunstancias extraordinarias
  493. Spousal Assault
    Agresion marital
  494. Stand Trial (to)
    Someterse a juicio
  495. Standing
    Posicion, capacidad legal
  496. State Your Appearance
    Presentense
  497. Statute of Limitations
    Ley de prescripcion
  498. Stay
    Suspension
  499. Stay of Execution
    suspension de ejecucion
  500. Stipulated
    Acordado
  501. Submit (verb)
    Presentar, formular, sugerir
  502. Submit (i)
    Presento, formulo, sugiero, pienso que
  503. Subpoena
    Citacion, citatorio
  504. Subpoena Duces Tecum
    Citacion para comparecer y exhibir documentos
  505. Summary of Probation
    Libertad a prueba no supervisada
  506. summons
    Emplazamiento
  507. Suppress Evidence (to)
    Suprimir pruebas, eliminar pruebas, dejar las pruebas sin efecto
  508. Suspect
    Sospechoso, indiciado
  509. Swear in (to)
    Juramentar
  510. Take Judicial Notice (to)
    Tener conocimiento de oficio
  511. Take the Oath (to)
    Prestar juramento, jurar
  512. Tampering with Witnesses
    Sobornar a los testigos, influir en los testigos
  513. Temporary Restraining Order (TRO)
    Orden de prohibicion provisional/transitoria
  514. Thank and Excuse (to)
    Agradecer y despedir
  515. To the Best of my Knowledge and Belief
    Segun mi leal saber y entender
  516. Trailing
    Quedar en espera
  517. Trial by Jury
    Juicio con jurado, juicio ante un jurado
  518. Trial Judge
    Juez de primera instancia
  519. Trial Lawyer
    Abogado procesalista
  520. Trial Court
    Tribunal de primera instancia
  521. Triggering Factor
    Factor desencadenante
  522. True Bill
    Acusacion admitida/ aprobada por el gran jurado
  523. Try a case (to)
    procesar una causa
  524. Venue
    Jurisdiccion
  525. Voluntary Manslaughter
    Homicidio simple
  526. Voir Dire
    Interrogacion para determinar competencia (para se jurado o para declarar)
  527. Waive (verb)
    Renunciar a
  528. Waive and Give up (to)
    Renunciar y ceder a
  529. Waive One's Rights (to)
    Abdicar su derecho
  530. Waive Time
    Renuncia al plazo legal
  531. Wanton
    Insensible/ injustificable
  532. warning
    amonestacion, conminacion
  533. willful
    intencional, voluntario
  534. witness
    Testigo
  535. Witness Box/ Stand
    Banquillo de testigos
  536. Witness for the Defense
    Testigo de descargo
  537. witness for the prosecution
    testigo de cargo
  538. work furlough
    permiso para salir y trabajar, semilibertad
  539. Writ
    Auto, orden, decreto
Author
star2727
ID
146492
Card Set
Criminal Terminalogy Part
Description
Translation
Updated