-
to turn (off)
- ab-biegen
- biegt ab, bog ab, abgebogen
- Leider bin ich falsch abgebogen (unfortunately, I took a wrong turn)
- Nach 100 Meter biegen Sie rechts ab (After 100 meters, you turn right)
- Beim Schloss biegen wir ab zu den Ruinen (At the castle, we turn off towards the ruin)
- MIT HABEN to bend
- Dieser Draht lässt sich nicht leicht abbiegen (This wire does not easily bend)
- Gretl hat die Sache noch einmal abgebogen (Gretl just managed to stop things from going too far)
-
to depart, leave
- ab-fahren
- fährt ab fuhr ab abgefahren
Der intercity nach Osnabrück war schon abgefahren (The intercity to Osnabrück had already departed) - Wann fahrt ihr denn weider ab? (When are you leaving again?)
- MIT HABEN to take away, wear out, cover
- Pflanzenabfälle werden einmal im Monat abgefahren (Plant debris is picked up once a month)
- Ungleich abgefahrene Reifen können Unfälle verursachen (Unevenly worn tires can cause accidents)
- Alle Strecken mussten von allen Teilnehmen abgefahren werden (Each stretch had to be covered by all participants)
-
to hand in, hand over, fire, give off, produce
- ab-geben
- gibt ab, gab ab, abgegebenJuli gibt den Direktionsposten ab (Juli is handing over the position of Director)
- Etliche Brillen wurden beim Fundbüro abgegeben (Several pairs of glasses were turned in at the lost-and-found)
- Geben Sie Ihre Bewertung ab! (Submit your answers!)
- Jemand hat für Sie einen Brief abgegeben (Someone has left a letter for you)
- Gib deinen Mantel an der Garderobe ab (Leave your coat at the checkroom)
- Die Richter müssen ein faires Urteil abgeben (The judges must render a fair verdict)
- Schüsse wurden auf den Mann abgegeben (Shots were fired at the man)
- Solche Blumen können viel Pollen abgegeben (Such flowers can produce a lot of pollen)
- Unser neuer Kamin gibt eine enorme Hitze ab (Our new fireplace radiates an enormous amount of heat)
- SICH ABGEBEN to engage, bother
- Er gibt sich mit Tätigkeiten ab, dir für die Arbeit nicht relevent sind (He engages in activities that are not relevant to his work)
-
to fetch, pick-up
- ab-holen
- holt ab, holte ab, abgeholt
Maria hat uns vom Bahnhof abgeholt (Maria has picked us up from the train station) - Hol mich bitte ab! (Please pick me up!)
- Wir konnten die Theaterkarten an der Kasse abholen (We were able to pick up the theater tickets at the box office)
- Der Benutzer kann seine E-Mails durch den Web-Browser abholen (The user can get his e-mail through the Web browser)
-
to decline, refuse
- ab-lehnen
- lehnt ab, lehnte ab, abgelehntDas Gericht hat ihren Antrag abgelehnt (The court rejected their petition)
- Herr Kunz muss Ihre Einladung leider ablehnen (Mr. Kunz must unfortunately decline your invitation)
- Dara lehnt es absolut ab, anders zu handeln (Dara absolutely refuses to act differently)
- Ich lehne jede Verantwortung dafür ab (I take no responsibility for that)
- Sein eigenes Volk wird ihn ablehnen (His own people will reject him)
-
to loose weight, decrease, wane,remove, take off, take away
- ab-nehmen
- nimmt ab, nahm ab, abgenommen
Ich möchte abnehmen (I'd like to loose weight) - Sie hat seit Oktober sehr viel abgenommen (She has lost a lot of weight since October)
- Die Anzahl der Beschäftigten nahm stark ab (The number of employed persons decreased considerably)
- Der Mond nimmt jetzt ab (The moon is maning now)
- Nehmen Sie bitte den Hut ad (Please remove your hat)
- Alexis hatte die Wäche gerade von der Leine abgenommen (Alexis had just taken the laundry off the clothesline)
- Dann hat man ihr 500 ml Blut geabnommen (They took 500ml of her blood)
- Heute nimmt der junge Priester zum ersten Mal die Beichte ab (The young priest is hearing confession for the first time today)
- Darf die Polizei meinen Führerschein abnehmen? (Are the police allowed to take away my driver's liscense?)
- Kannst du mir bitte die Pakete abnehmen? (Can you please take the packages for me?)
- Niemand wollte den Hörer abnehmen (Nobody wanted to pick up the phone)
-
to consider, respect, pay attention
- achten
- achtet, achtete, geachtet
Du brauchst nicht mehr auf Diät zu achten (You don't have to pay attention to your diet anymore) - Es ist wichtig, auf die Gefühle anderer Menschen zu achten (It's important to pay attention to the feelings of others)
- Dazu müssen wir gie Gesetze des Landes achten (In addition, we must respect the laws of the land)
- Ich achte den Mut meiner Kollegen (I respect the courage of my colleagues)
- Früher achten sie Silber nicht (They used to not value silver at all)
- Achten Sie bitte darauf, dass das richtge Programm auf Ihrem Computer aktiv ist (Please make sure the correst program is running on your computer)
-
to offer
- ab-bieten
- bietet an, bot an, angeboten
Darf ich Ihnen meinen Platz anbieten? (May I offer you my seat?) - Wir konntenihm keine Lösung anbieten (We were unable to offer him a solution)
- sich anbieten to be a possibillity, be an option
- Als Kompromiss böte sich an, die Texte ungekürzt zu veröffentlichen (A suitable compromise would be to publish the texts unabridged)
-
to alter, change
- ändern
- ändert, änderte, geändert
Dieser Titel kann nicht geändert werden (This title can not be changed) - Ich muss die Hose ändern lassen (I have to get the pants altered)
- Der Programmierer konnte das Programm nur schwer ändern (The porgrammer had difficulty modiflying the program)
- sich ändern to changeHat sich was auf dem Hof geändert? (Has anything changed on the farm?)
- Ich habe mich nicht ändern können (I have not been able to mend my ways)
- Meine Telefonnummer hat sich geändert (My telephone number has changed)
- Wird sich was ändern? (Will anything change)
-
to begin, to start
- an-fangen
- fängt an, fing an, angefangen
Heinz hat weider angefangen zu rauchen (Heinz has started smoking again) - Warum hast du noch mal von vorne angefangen? (Why did you start from the beginning again?)
- Wir wollen mit dem Geld ein Geschäft anfangen (We wanted to start a business with the money)
- Ich konnte damit nichts anfangen (I didn't know what to do with that)
- Mit dem Menschen ist nichts anzufangen (That guy is impossible to deal with)
-
to handle, touch
- an-fassen
- fasst an, fasste an, angefasst
Die Katze lässt sich nicht gern anfassen (The cat doesn't like to be handled) - Bitte nicht anfassen (Please do not touch)
- Unsere Mitarbeiter können jedes Problem anfassen (Our employees can tackle any problem)
- Wir haben die Website aktualisiert, ohne den Quelltext anzufassen (We updated the Web site without touching the source code)
- Der Bibliothekar fasste die alte Handschrift niemals mit bloßen Händen an (The librarian never handled the old manuscript with bare hands)
- Heinz schwört, nie wieder ein Klavier anzufassen (Heinz swears he'll never touch a paino again)
- Alles was du anfasst wird zu Gold (Everything you touch turns to gold)
- sich anfassen (wie) to feel (like)
- Das Polster fasst sich wie Leder an (The upholstery feels like leather)
-
to arrive
- an-kommen
- kommt an, kam an, angekommen
Dein Brief vom neunten ist erst heute angekommen (Your letter of the ninth arrived only today) - Die E-mail ist nicht angekommen (The e-mail didn't some through)
- Die lande Reise kam ihr hart an (The long trip was difficult for him
- Die Idee mak bei ihnen nicht gut an (The idea didn't go over well with him)
- ankommen gegen to be able to cope with, deal with
- Die Demonstranten kamen nicht gegen die Blockade an (The demonstrators weren't able o cope with the blockade)
- ankommen auf to depend on, be contingent on
- Es kommt darauf an, ob Carol am Projekt teilnimmt (It depends on whether Carol takes part in the project)
- Wenn es auf mich ankäme, würden wir morgen losfahren (If it were up to me, we would leave tomorrow)
-
to turn on, attach, prepare, mix
- an-machen
- macht an, machte an, angemacht
Mach bitte den Fernseher an (Please turn on the television) - Frühmorgens ist sie hinausgegangen, um Feuer anzumachen (Early in the morning, she went out to light a fire)
- Am Ende der Strange wird ein Messer angemacht (A knife is attached to the end of the rod)
- Kopfsalat schmecht besonders gut mit Öl und Essig angemacht (Lettuce tastes especially good dressed with oil and vinegar)
- Die Farbe soll 1:2 mit Wasser angemacht werden (The paint should be mixed with water at a ratio of 1:2)
-
to announce, register, make an appointment, indicate, declare, express
- an-melden
- meldet an, meldete an, angemeldet
Meine Tante Inge hat gerade ihren Besuch nächstes Wochenende angemeldet (My aunt Inge has just announced she will visit next weekend) - Sind Sie angemeldet? (Do you have an appointment?)
- Persönliche Homepages dürfen hier nicht angemeldet werden (Personal homepages cannnot be registered here)
- Jeder meldet hier an, wann er kommt (Everyone indicates here when he or she is coming)
- Die Firma hat Insolvenz angemeldet (The firm has declared bankruptcy)
- Der Hund meldet Besitzanaprüche an seinem Spielzeug an (The dog declares ownership of his toy)
- Viele Experten haben Zweifel angemeldet (Many experts have expressed doubt)
- sich anmelden to register (oneself)
- Haben Sie sich im Büro angemeldet? (Did you register at the office)
- Ich möchte mich für das Seminar anmelden (I'd like to register for the seminar)
-
to accept, take on, assume, pass
- an-nehmen
- nimmt an, nahm an, angenommen
Das können wir nicht annehmen (We cannot accept that) - Das neue Wahlverfahren wurde gut angenommen (The new voting procedure was well received)
- Hast du die Stelle angenommen? (Did you accept the position?)
- Sie hätten den Auftrag nicht annehmen können (They wouldn't have been able to take on the task)
- Die Seuche nahm unerwartete Ausmaße an (The plague took on unexpected proportions)
- Die Schulden sind höher als angenommen (The debts are higher than assumed)
- Nehmen wir Folgendes an (Let's assume the following)
- Ich nehme an, dass du ein Handy hast (I assume you have a cell phone)
- Er hatte "Uwe Braun" als Künstlernamen angenommen (He had assumed the stage name "Uwe Braun")
- Mit 60 zu 25 Stimmen wurde das Gesetz angenommen (The law was passed by a vote of 60 to 25)
-
to phone, appeal to, call out to
- an-rufen
- ruft an, rief an, angerufen
- Rufst du mich morgan an (Will you call me tomorrow?)
- Darf ich bei Ihnen anrufen (May I use your telephone)
- Die sich streitenden Nachbarn riefen das Gericht an (The quarreling neighbours appealed to the courts)
- Der Pfarrer rief Gott um Gnade an (The pastor begged God for mercy)
-
to look at, watch
- an-schauen
- schaut an, schaute an, angeschaut
Er hat den Film jetzt dreimal angeschaut (He has seen the film three times now) - Sie schaute Herrn Kröger finster an (She looked menacingly at Mr. Kröger)
- Schaut an, was ich kann (Look what I can do!)
- Wann kann ich mir das Auto mal anschauen? (When can I get a look at the car?)
- Diese Fotos können im neen Format angeschaut werden (These photos can be viewed in the new format)
-
to look at, watch, regard, consider, see
- an-sehen
- sieht an, sah an, angesehen
Auf der Straße wird er immer argwöhnisch angesehen (On the street, people always eye him suspiciously) - Er sah seinen Sohn verwundert an (He gazed in astonishment at his son)
- Jeztwird sie die Menschen mit andern Augen ansehen (Now she'll see people in a different light)
- Ich sehe das als meine Pflicht an (I consider that my duty)
- Das Internat ist international hoch angesehen (The private school is internationally acclaimed)
- Die Forscher haben es als problematisch angesehen (The researchers considered it problematic)
- sich ansehen (wie) to look (like), appear
- Er sah sich an,als wäre ihm schlecht (It looked as though he were ill)
-
to answer, reply
- antworten
- antwortet, anwortete, geantwortet
Wieso antworten Sie nicht? (Why aren't you answering?) - Gerd hat auf den Brief von Karen geantwortet (Gerd answered the letter from Karen)
- Was sollen wir antworten (What should our answer be?)
- Wie antwortet man auf eine Anzeige? (How does one reply to an ad?)
-
to advance, increase, attract, draw up, pull at, tighten, take
- an-ziehen
- zieht an, zog an, angezogen
Die Post zieht ihre Preise an (The post office is raising its prices) - Die Wertpapiere hatten von 6 auf 7 Mio. Euro angezogen (The securities had advanced from 6-7 million euros)
- Die EU zieht immer mehr Länder an (The EU is attracting more and more countries)
- Beim nächsten Schritt muss man die Bolzen anziehen (In the next step, you must tighten the bolts)
- Die Wäsche hat einen leicten Geruch angezogen (The laundry has taken on a slight odor)
- sich anziehen to dress, attract (each other)
- Zieh dir einen dicken Mantel an (Put on a heavy coat)
- Hast du sich warm angezogen (Did you dress warmly?)
- Gegensätze ziehen sich an (Opposites attract)
- MIT SEIN to advance, move in, draw near
- Das Heer des Grafen Belderbusch zog an (The army of Count Belderbusch drew near)
-
to ignite, kindle, light, set fire to
- an-zünden
- zündet an, zündete an, angezündet
Er schwieg und zündete eine Zigarette an (He fell silent and lit a cigarette) - Sei vorsichtig, wenn du Feuerwerkskörper anzündest (Be careful when you set off fireworks)
- An diesem Tag wird eine Fackel angezündet (On this day a torch is lit)
- Heute Nacht wurde ein Haus angezündet (A house was set on fire last night)
-
to work, labour, function
- arbeiten
- arbeitet, arbeitete, gearbeitet
Ich finde, dass Erich zu viel arbeitet (I think that Erich works too much) - Dieser Bildhauer arbeitet in Holz und Stein (This sculptor works in wood and stone)
-
to annoy, irritate, upset
- ärgern
- ärgert, ärgerte, geärgertEs ärgert mich, dass er nicht mitkommt (It annoys me that he's not coming along)
- Jede Nacht ärgerten uns die Nachbarn (Every night the neighbours got on our nerves)
- Als Kind wurde ich oft von anderen Kindern geärgert (As a child, I was often teased by other children)
- Inge lässt sich von ihm ärgern (Inge lets him upset her)
- sich ärgern to be angry, upset, get angry/upset
- Warum ärgerst du dich so? (Why are you getting upset)
- Thomas ärgerte sich über sich selbst (Thomas was angry wih himself)
- Ich habe mich eben darüber geärgert (I just got irritated about it)
- Ärgern Sie sich bitte nicht (Please don't get upset)
-
to breathe, respire
- atmen
- atmet, atmete, geatmet
Die meisten Menschen können nicht richtig atmen (Most people can't breathe properly) - Atmet er eigentlich noch? (Is he actually still breathing?)
- In Gummistiefeln können die Füße nicht atmen (The feet can't breath in rubber boots)
-
to ask, call upon, demand, invite
- auf-fordern
- fordert auf, forderte auf, aufgefordert
Die UNO hat wierderholt aufgefordert, Truppen ins Gebiet zu schicken (The U.N. has repeatedly demanded that the troops be sent into the region) - Der Präsident forderte andere Länder auf, sich aus dem Konflikt herauszuhalten (The president called upon other nations to keep out of the conflict)
- Ich fordere sich zum Duell auf! (I challenge you to a duel!)
- Der Zwischenrufer wurde aufgefordert, den Hörsaal zu verlassen (The heckler was asked to leave the lecture hall)
- Alle Patienten werden dazu aufgeforsert, noch mal mit ihren Ärzten darüber zu sprechen (All patients are asked to speak with their physicians about this again)
-
to abandon, give-up, assign, give-in, hand-in
- auf-geben
- gibt auf, gab auf, aufgegeben
Gib doch nicht auf! (don't give up!) - Die Ärzte hatten jede Hoffnung aufgeben (the doctors had abandoned all hope)
- Die beiden Freunde gaben einander oft Rätsel auf (the two friends often posed riddles to one another)
- Wie viel Gepäck hast du aufzugeben? (How much luggage do you have to check?)
- Man kann die Bestellung auch per Fax aufgegeben (You can also place the order by fax)
-
to balance out, to keep, lift up, pick up, terminate
- auf-heben
- hebt auf, hob auf, aufgehoben
Die Werte heben sich gegenseitig auf (The values cancel each other out) - Heben Sie bitte die Unterlagen bis zur nächsten Sitzung auf (Please keep the documents until the next session)
- Keiner konnte den Hammer aufheben (nobody could pick up the hammer)
- Mareike meint, sie müssten die Verlobung aufheben (Mareike thinks they have to break off the engagement)
-
to stop, cease, discontinue
- auf-horen
- hört auf, hörte auf, aufgehört
Ute will nicht mit dem Rauchen aufhören (Ute doesn't want to stop smoking) - Der abgelegene Weile hörte einfach auf zu existieren (the remote hamlet simply ceased to exist)
- Wir liefen, bis der Weg aufhörte (We walked until the path ended)
- Hör bloß auf! (Just stop it!)
-
to beware, pay attention, watch over
- auf-passen
- passt auf, passte auf, aufgepasst
Aufgepasst! (Beware!) - Passen Sie auf Ihre Gesundheit (Take care of your health)
- Irene hat auf die Kinder aufgepasst, während wir im Kino waren (Irene looked after the children while we were at the movies)
-
to clean, straighten up, tidy up, clear
- auf-räumen
- räumt auf, räumte auf, aufgeräumt
Kannst du bitte die Bücher aufgeräumen? (Can you please put away the books?) - Sie wollen mit diesem Vorurteil aufräumen (They want to do away with this prejudice.)
- Kinder, räumt jetzt bitte auf! (Children, please tidy up now!)
|
|