-
Audiolingual Method
- Pronunciation very important; taught explicitly from start
- Students imitate and repeat after instructor/recording modeling sound, word, or utterance
- Instructors use information from phonetics (e.g. modified IPA, charts demonstrating articulation of sounds)
-
Silent Way
- Focus on sound system without phonetic alphabet or explicit linguistic information (unlike Audiolingual Method)
- Teacher speaks as little as possible
- Gestures or tools indicate what students should do
- 1) Tap out rhythmic patterns with pointer, hold up fingers to indicate number of syllables or stress, model proper positioning of articulators
- 2) Sound-color charts, fidel charts, Cuisenair rods
-
Community language learning
- Procedure
- i. Translation
- Students form small circle
- One student initiates conversation with another
- student by giving a massage in L1
- Teacher translates into L2
- Student repeats translation
- ii. Recording
- Teacher records students’ conversations in L2
- iii. Transcription
- Teacher transcribes students’ utterances for practice and analysis of linguistic forms
- iv. Analysis
- Students analyze and study transcripts of L2 sentences to focus on vocabulary or grammar rules
- The teacher asks if students wish to practice the pronunciation of new utterances
- v. Reflection and observation
- Learners reflect and report their experience of
- the class, as a class or in groups
-
Total Physical Response
- L2 learning as the same process as child first language acquisition
- Teach language through commands and physical activity
- 1) Stress-free environment
- 2) Comprehensible input
- 3) Initial focus on listening without pressure to speak
-
Communicative Approach (Communicative Language Teaching/CCT)
- Using language to communicate should be central
- in all classroom language instruction
- Authentic and meaningful communication = goal of classroom learning
- Threshold level of pronunciation for non-native
- English speakers; below threshold level = unintelligible
- Techniques: listen and imitate, visual aids, tongue twisters, phonetic training, minimal-pair drills
- Teaching topics
- i. Segmental features: Individual sounds (e.g. /r/ vs. /l/)
- ii. Suprasegmental features: Rhythm, stress, intonation
- iii. Most important aspects of segmentals and suprasegmentals (e.g. in English, the /p, b/ distinction (pack vs. back) and word stress are crucial)
-
Critical Period Hypothesis
Biologically determined period of life during which maximal conditions for language acquisition exist; prior to completion of lateralization (period occurring around puberty in which the assigning of certain functions to different hemispheres of brain is complete)
Increase loss of brain “plasticity” --> incapable of achieving native-like pronunciation in a second language at any time after puberty
-
Acculturation Model
- Learners will acquire target language to degree that they acculturate
- i. Sociocultural variables: social dominance patterns, size of foreign-language population, amount of congruence between foreign and target language cultures
- ii. Affective variables: ego permeability, personality, type of motivation, degree of culture shock
- Affective variables carry more weight than sociocultural ones; individuals may successfully learn languages under unfavorable conditions and not learn under favorable ones
-
Instrumental motivation
- individual learns L2 to attain a certain goal (personal gain)
- does not contribute to successful acculturation
- - immediate/practical goals
- - ex. job promotion
-
Integrative motivation
- desire to be socially integrated in the target culture (personalgrowth)- desire to know more about the culture and community of the target language groupand even a desire to be more like members of that group
- **not on study guide, but just in case** assimilative motivation: desire to become anindistinguishable member of the target group
-
Contrastive analysis hypothesis
- seeks to predict errors based on a linguistic comparison between learners’ L1 and the target language
- - more similarities between L1 & L2= easier acquisition
- - more differences= more difficult to acquire
- - behaviorists’ view: language acquisition is result of habit formation (stimulus,imitation/practice, positive reinforcement)
- L2 learning as a process of overcoming the habits of the NL in order to acquire new habits of TL
-
Error analysis
- seeks to describe & analyze different kinds of errors that learners actually made and to understand how learners process the target language
- - to understand how learners process L2 language data
-
Avoidance
- learners sometimes avoid using certain features of language which they perceive to be difficult for them
- - L2 learners use a particular word of structure they find difficult with a lower frequency than native speakers performing the same task
-
Interlanguage
- functions independently of speaker’s L1 & TL
- follows a system all its own based on L1 structures, L2 input, language universals, and communication strategies
-
Fossilization
- a plateau in language learning beyond which it is difficult for learners to progress without exceptional effort or motivation
- - persistent lack of change in interlanguage patters, even after extended exposure to or instruction in TL
-
Accentness
how different pattern of speech sounds compared to local variety
-
Comprehensibility
listener’s perception of how easy or difficult it is to understand a given speech sample
-
Intelligibility
degree of listener’s actual comprehension of an utterance
-
Benefits of speaking English with an accent
- Signals learners may need modified input, i.e. foreigner talk
- Certain accents, particularly European accents, associated with sophistication
-
Costs of speaking English with an accent
- Loss of intelligibility
- Discrimination
- - stereotyping: deny someone with a Middle Eastern accent service or employment bc assume from Iraq (disliked country)
- - harassment: coworker mocks L2 accent
- - job discrimination: denied job because of accent even when speaker is intelligible or language skills are unrequired
-
Listener responsibility
- Familiarity with L2 speech improves comprehension
- Listeners’ attitudes: understand less when thought other person is from different language background, listeners lack confidence to communicate with L2 speakers
|
|