-
cogner
- 1) стукнуть, ударить
- 2) бить, колотить, стучать; дубасить
-
se cogner
1) удариться, стукнуться; прям перен натыкаться, сталкиваться
-
-
échouer
- 1) сесть на мель; быть выброшенным на берег
- échouer contre… — наткнуться на… (мель, подводный камень)
- 2) перен потерпеть неудачу, не иметь успеха, провалиться, рухнуть
- échouer à un examen — провалиться на экзамене
- faire échouer — сорвать (планы и т.п.)
- 3) разг оказаться случайно где-л, попасть куда-л; очутиться; остановиться; застрять
- échouà l'hÔtel — обосноваться в гостинице
- il a échoué sur un lit d'hÔpital — он угодил в больницу
-
s'échouer
сесть на мель, выброситься на берег (о судне)
-
Le bateau s'est cogne contre les rochers et s'est echoue.
Le bateau s'est cogne contre les rochers et s'est echoue.
-
le mec
- 1) мужчина, человек; мужик; парень; приятель (в обращении); тип
- mec à la redresse — парень что надо; сильный мужик
- 2) сутенёр, кот
- 3) человек, принадлежащий к преступному миру
- 4) муж; любовник
-
La boule
- 1) шар
- 2) круглая наковальня (у жестянщика)
- 3) каток, валёк
-
-
serré
- 1) тесный, узкий
- 2) густой, частый; плотный
- 3) точный, тщательный; жёсткий
- 4) сильный; крепкий
-
plutôt
1) скорее; лучше; довольно-таки
-
repérer
1) делать отметки, зарубки; размечать; отмечать вехой; геод устанав-ливать репер
-
-
mince
minceUniversal (Fr-Ru)[]
- 1. adj
- 1) тонкий
- 2) худощавый
- 3) незначительный; скудный
- 4) в знач наречия
-
la détresse
- 1) бедствие, беда, невзгоды; нужда
- 2) скорбь, тоска
-
Un truc
- 1) разг ловкость, сноровка; уловка; ловкий приём, трюк
- avoir le truc — быть ловким, изворотливым
- je connais tous ses trucs — я знаю все его фокусы
- trucs de métier — профессиональные приёмы, тайны
- trucs de cinéma — кинотрюки
- 2) разг штука, штучка, штуковина, предмет, вещь; это самое…; этот, как его… (о предмете, название которого не приходит на ум; о человеке, имя которого не могут вспомнить)
- un truc pour ouvrir les boîtes — штуковина для открывания банок
- c'est Truc qui me l'a dit — мне сказал это какой-то человек
- ••
- rappliquer au truc — снова вернуться к этому
- 3) приспособление для передвижения декораций по сцене
- 4) прост секс
- ••
- faire le truc — заниматься проституцией
-
La survie
- 1) выживание; сохранение жизни; продление жизни, переживание кого-л (по времени)
- 2) рел бессмертие души; загробная жизнь
- 3) перен выживание, сохранение
-
Le campement
1) лагерь; лагерное расположение (войск)
-
-
échapper
- 1) (à qn, à qch)
- избегать, избавляться от…
-
La divagation
- ) отступление, отклонение (от темы)
- 2) pl вымыслы; pl бредни, разглагольствования
-
Le délire
1) бред; горячка; мания, психоз; делирий
-
mélanger
1) смешивать, перемешивать
-
La balise
- веха; бакен, буй; ориентир; предупредительный (дорожный) знак; маяк; сигнальная мачта; радиомаяк
- balise de piste — посадочные огни
-
suggérer
- (qch à qn)
- 1) внушать; побуждать к чему-л; подсказывать; (по)советовать; предлагать
- suggérer une idée — подать (или подбросить) мысль
- suggérer un testament — склонить в свою пользу при составлении завещания
-
Je te suggere de trouver une autre source d'energie.
I suggest you find another source of energy.
-
-
quelconque
1) какой-нибудь, какой бы ни был, всё равно какой, любой; всякий
-
Le piège
западня, ловушка, капкан; сети; перен козни; подвох
-
La cabane
) хижина; шалаш; лачуга
-
-
chouette
сова
красивый, приятный; милый; шикарный
-
le pacemaker
стимулятор сердца
-
baver
- 1) пускать слюну; брызгать слюною
- 2) (sur)
- перен оплевать, оклеветать
- 3) (de)
- перен прост ошалеть, потерять голову; обалдеть (от восхищения, удивления)
-
La peine
1) наказание, кара; казнь; взыскание
-
-
Le costaud
силач, здоровяк, детина
-
tu as un moment
tu as un moment
-
-
comporter
- 1) допускать, предполагать; быть чреватым чем-л
- cette lettre ne comporte pas de réponse — это письмо не требует ответа
- 2) включать, состоять из…; иметь в своём составе
- •
-
se comporter
- envers qn, envers qch) поступать, действовать, вести себя
- se comporter en honnête homme — поступать как честный человек
-
imbécile
- 1) слабоумный; мед имбецильный
- 2) глупый; нелепый
- 3) уст слабый
- 2. m, f
-
rattraper
1) снова поймать, снова схватить
-
subir
- подвергаться; переносить, претерпевать, испытывать; выдерживать; терпеть
- subir sa peine — отбыть наказание
- subir des pertes — нести потери
- subir une défaite — потерпеть неудачу
- subir une opération — перенести операцию
- subir la visite médicale — пройти медосмотр
- subir l'agression — стать жертвой агрессии
- subir un interrogatoire — подвергнуться допросу
- subir une influence — испытать влияние
- subir un examen — выдержать экзамен; держать экзамен
- faire subir — подвергать
- subir une hausse — повышаться (напр. о ценах)
-
apres tout ce que tu as subi avec grand pere
after all what you have been
-
Le enterrement
- 1) закапывание в землю, захоронение
- 2) похороны, погребение
- enterrement de première classe — а) похороны по первому разряду; б) перен полный провал; полный отказ от чего-л; в) перен разнос, критика
- 3) похоронная процессия
- ••
- mine (или tête) d'enterrement разг — похоронный вид, постная физиономия
- faire une tête d'enterrement — сделать постную мину
-
foudroyer
- 1) поражать, убивать молнией
- 2) перен поразить, сразить
- 2. vi
- сверкать (о молнии)
-
sacré
- 1) священный, нерушимый; святой
- 2) священный, религиозный
-
La tempête
1) буря, шторм
-
La traînée
1) след, дорожка (от просыпанного, пролитого)
-
maudit
- проклятый; окаянный, гнусный
- maudit soit…! — будь проклят…!
- 2. m, f
- проклятый, -ая
- le Maudit — демон, дьявол
-
Le blasphème
1) богохульство, хула
-
Le foulard
- 1) фуляр (ткань)
- 2) платок (шейный, головной)
- foulard islamique — куфия
- 3) галстук (пионерский)
-
Ma cheville
- 2) лодыжка
- ••
- ne pas arriver (или venir) à la cheville de qn — в подмётки кому-л не годиться
- ça va, les chevilles?, tu n'as pas les chevilles qui enflent (или qui gonflent)? разг — ты больно задаёшься!
-
La poisse
- 1) невезение
- ••
- porter la poisse — приносить несчастье
- 2) нужда, бедность
- 3) приставучий ребёнок, смола
-
La hausse
- 1) подставка, подкладка
- 2) повышение (цен, спроса); вздорожание; подъём
- la hausse des fonds, du franc — повышение курса бумаг, франка
- être en hausse — идти на повышение, повышаться
- 3) прицел
- angle de hausse — угол прицеливания
- 4) клапанный затвор (плотины)
- 5) авто
- hausse de pneu — каркас пневматика
-
le tonnerre
1) гром; молния; грохот
-
abusif
чрезмерный; неправильный; неправомерный; противозаконный
-
amener
1) приводить; привозить; подводить
-
le souci
забота, попечение, хлопоты; тревога, беспокойство
-
humilier
- 1) унижать; оскорблять; уничижать
- 2) смирять
-
déclencheur (deklasher)
- 1) тех выключающее устройство; спусковой механизм (фотоаппарата); эл расцепитель
- 2) психол стимул, вызывающий инстинктивный двигательный акт
-
Qu'est-ce qui se passe?
Qu'est-ce qui se passe?
-
La ampoule
- 1) ампула; склянка; колба
- 2) лампочка; лампа
- 3) волдырь
-
Tu te souviens de moi?
Tu te souviens de moi?
-
Le parage
- род, происхождение
- II []
- m
- 1) очистка мяса (от кожи, жил, жира и пр.); разделка мяса (перед продажей)
- 2) с-х предзимняя обработка виноградника
- 3) окончательная отделка, шлифовка
-
tarer
- 1) взвешивать тару
- 2) редк портить, повреждать, наносить вред
- 3) опорочить, нанести ущерб
-
reculer
- 1) отодвигать; переносить подальше
- reculer la chaise — отодвинуть стул
- reculer les frontières de l'État — расширить границы государства
- 2) отдалять, отсрочивать, откладывать
- 2. vi
- 1) отступать, подаваться назад, пятиться, идти назад
- faire reculer un cheval — осадить лошадь
- reculer pour mieux sauter — а) взять разгон, чтобы лучше прыгнуть; б) перен попасть из огня да в полымя
- il n'y a plus moyen de reculer — назад хода нет
- 2) регрессировать; отступать, сдавать свои позиции
- faire reculer — снижать, сокращать
- 3) отдавать (об оружии); откатываться (об орудии)
- 4) колебаться; сдаваться, пасовать
- reculer devant — опасаться чего-л, избегать (трудности, опасности)
- ne reculer devant rien — быть готовым на всё, ни перед чем не останавливаться
-
Le gars (ga)
- 1) парень, паренёк
- un rude gars — здоровый парень
- petit gars — мальчонка
- les gars — ребята
- les gars de la marine — матросы, моряки
- brave gars — свой парень
- beau gars — красавчик
- le gars Auguste (в простореч с именем собственным) — Огюст
- mon gars — милок, дружок (обращение к молодому человеку)
- 2) молодец, здоровяк; крепкий парень
- 3) сын
-
-
La onde
- 1) волна
- 2) физ радио волна
- 3) pl радио, радиопередача
-
La foire
- 1) ярмарка; базар
- foire aux livres — книжный базар
- foire du Trône — ярмарка, народное гулянье (в Париже)
- champ de foire — ярмарочная, базарная площадь
- ••
- faire la foire — кутить, веселиться
- la foire n'est pas sur le pont погов — над нами не каплет
- 2) разг шум, гвалт, базар
- II []
- f груб
- понос
- ••
- avoir la foire — а) страдать медвежьей болезнью; б) трусить, дрейфить
-
ras
- 1) бритый; наголо остриженный; незаросший
- 2) короткостриженный (напр. газон), короткошёрстный (о животных); низкий (о траве)
- 3) гладкий, ровный
- 4) полный (до краёв - о мерах сыпучих и жидких тел)
- 2. adv
- очень близко, вплотную
- 3. m
-
La arnaque
жульничество; обман; липа
-
percuter
- 1) ударять, толкать (по, в)
- 2) наталкиваться, наезжать на… (об автомобиле)
- 3) мед перкутировать, выстукивать
- 2. vi
- (contre)
- 1) сталкиваться; наталкиваться на что-л
- 2) взорваться, ударившись обо что-л
-
Le fouet
- 1) хлыст, кнут, бич
- donner le fouet — ударить, вытянуть, бить кнутом, бичом
- faire claquer son fouet — а) хлопать бичом; б) перен важничать
- ••
- coup de fouet — а) встряска; стимул; толчок; б) острая боль (при растяжении мышечных волокон)
- donner un coup de fouet — подбодрить, стимулировать, активизировать
- de plein fouet — со всего размаха; со всей силой
- tir de plein fouet — настильная стрельба
- 2) наказание кнутом, розгами
- 3) сбивалка (кухонная)
- 4)
- fouet de l'aile — внешнее сочленение крыла (у птиц)
- 5) зоол жгутик, бич
- 6) собачий хвост
- 7) шнур, мор снасть
-
-
sans une égratignure
sans une égratignure — без единой царапины
-
égratignure
- 1) царапина
- 2) перен укол самолюбию
-
chanceux
- 1) счастливый, удачливый
- homme chanceux — счастливец
- 2) уст зависящий от случая; рискованный
-
entourer
- (de qch)
- 1) окружать
- entouré d'un cercle — обведённый кругом, кружком
- entourer de soins перен — окружать заботами
- être mal entouré перен — вращаться в дурном обществе; находиться в плохом окружении
- 2) обвязывать; обматывать
- •
-
emménager
- 1. vt
- 1) поселять на новой квартире; помогать при переезде; перевозить мебель на новую квартиру
- 2) мор распределять помещения (на судне)
- 2. vi
- переезжать на новую квартиру, устраиваться на новой квартире; въехать, вселиться
- - s'emménager
-
Le fusil
- 1) ружьё; винтовка
- fusil à magasin, fusil à répétition — магазинная винтовка
- fusil à deux coups, fusil à deux canons, fusil double — двуствольное ружьё, двустволка
- fusil antichar(s) — противотанковое ружьё
- fusil automatique — автоматическая винтовка
- fusil à lunette — винтовка с оптическим прицелом, снайперская винтовка
- fusil sous-marin — ружьё для подводной охоты
- coup de fusil — а) ружейный выстрел; б) перен раздутый счёт (в ресторане, гостинице); слишком большая цена; обдираловка
- tirer des coups de fusil — стрелять из ружья (винтовки)
- c'est un excellent fusil — это великолепный стрелок
- ••
- changer son fusil d'épaule перен — переметнуться в другой лагерь, изменить своим убеждениям, перекраситься
- 2) огниво
- 3)
- fusil (à aiguiser) — точильный брусок
- 4) прост желудок; живот
- n'avoir rien dans le fusil разг — быть голодным
-
La détente
- 1) расслабление, ослабление (пружины и т.п.)
- 2) перен разряд(ка), ослабление напряжённости, напряжения; облегчение; передышка, отдых
- 3) спуск курка
-
la malédiction
- проклятие; несчастье
- la malédiction est sur moi — надо мной тяготеет проклятие
- malédiction! interj — проклятие!
-
La inondation
- 1) наводнение, разлив
- 2) разг потоп, наводнение (о большом количестве пролившейся жидкости)
- 3) перен наплыв, наводнение
-
forger
- ) прям перен ковать; выковывать
- forger un caractère — выковать характер
- c'est en forgeant qu'on devient forgeron посл — дело делу учит
- ••
- forger les fers (или les chaînes) de qn — ковать цепи кому-л
- 2) перен придумывать
- forger un plan — разработать план
- 3) перен измышлять, выдумывать
- forger des légendes — создавать легенды
- forger un prétexte — придумать предлог
- 4) фабриковать, подделывать (документы)
-
ficher
- 1) вколачивать, вбивать; втыкать
- ficher un pieu — забить кол
- 2) разг делать
- il ne fiche rien — он ничего не делает
- 3) разг давать, наносить; надавать (пинков, пощёчин)
- ficher des coups à qn — отколотить кого-л
- ••
- je t'en ficherai… — я тебе покажу…; я тебе дам…
- 4) вызывать; приводить (в какое-л состояние)
- ficher la frousse — вызывать страх
- 5) разг швырять, бросать; девать
- ficher par terre — бросить на пол
- ••
- ficher à la porte — выставить за дверь
- fichez-moi le camp! разг — убирайтесь!, вон отсюда!
- fichez-moi la paix! разг — отстаньте от меня
-
La coupe
- 1) кубок, чаша; бокал; вазочка (на низкой ножке)
- 2) спорт кубок; соревнования на кубок
- 3) чаша фонтана
-
la colle
- 1) клей
- 2) разг трудный, мудрёный, каверзный вопрос (на экзамене)
-
La bribe
- 1) редк крупица, кусочек, клочок, отрывок
- 2) pl остатки, крохи
- les bribe d'une conversation — обрывки разговора
-
putain
- шлюха, потаскуха; проститутка; путана
- putain de… прост — чёртов; проклятый
- 2. interj
- putain! прост — чёрт!; вот те на!
- putain oui, putain non — ещё бы; конечно
-
bienheureux
- блаженный, -ая; преподобный, -ая; счастливый, -ая
- dormir comme un bienheureux — спать сном праведника
-
agir1) действовать, поступать
1) действовать, поступать
-
dingue
- maison de dingues — сумасшедший дом
- 2) странный; диковинный; чудной
- 2. f
- малярия
- Expand the entry
- Collapse the entry
-
tirer
- 1) тащить, тянуть; притягивать, подтягивать, растягивать, вытягивать
- 2) тянуть из…, вытягивать, доставать
-
-
secourir
- 1) помогать, приходить на помощь, оказывать помощь, выручать
- 2) облегчать что-л
-
apparemment
- 1) вероятно, по-видимому, очевидно
- apparemment que — вероятно, по-видимому
- 2) уст если судить по внешнему виду; внешне
-
La cible
- мишень, цель
- être la cible de…, servir de cible à… — служить мишенью для…
- langue cible — язык перевода
-
La quête
- 1) сбор пожертвований
- 2) поиски; разыскивание, розыск
- 3) охот поиск следа с собакой
- 4) филос искания
-
ne sois pas bete
Не будьте глупыми
Do not be silly
-
snifer
- нюхать (о наркотиках)
- ••
- snifer de la cocaïne, de colle — нюхать кокаин, клей
-
Le junkie
наркоман, -ка (принимающий сильнодействующие наркотики)
-
La âme
- 1) душа
- 2) житель; уст душа
|
|